Então, quantas pessoas estão nesta coisa do bingo das faculdades de festas? | Open Subtitles | اذا ، كم عدد الناس المتواجدون في حفلة مدرسة بنغو هذه؟ |
Quer dizer, quantas pessoas é que lêem o Weekly... | Open Subtitles | اعني كم عدد الناس الذين يقرأون صحيفة الويكلي |
(Risos) quantas pessoas, no público, têm o apelido Resnick como eu? | TED | كم عدد الناس في الحضور الذين لديهم اللقب ريسنيك مثلي؟ ارفعوا أيديكم. |
E quer também a minha cabeça. Sabes quanta gente ele aldrabou. | Open Subtitles | والآن يُريدني أيضاً، أنت تعرف كم عدد الناس الذين خــدّعهـم |
Quantas mais pessoas como eu vão visitar hoje? | Open Subtitles | كم عدد الناس, الـ... , الذين مثلي؟ - ستزورون اليوم؟ |
Todos nós ouvimos falar de fadas e de ninfas, mas quantas pessoas, fora da Índia, conhecem as suas equivalentes indianas, as Apsarás? | TED | إذن كلنا سمعنا بالجنيات وسمعنا كلنا بالحوريات. لكن كم عدد الناس خارج الهند الذين يعلمون بنظرائهم الهنديين: الأبسارات؟ |
Assim sendo, não sabemos, por exemplo, quantas pessoas neste momento são afectadas por desastres ou por situações conflituosas. | TED | لذلك لانعلم, كمثال, كم عدد الناس الذين تأثروا بالكوارث في هذه اللحظة او بحالات الصراع. |
Diz que 550 milhões comparados com 1 milhão, não é muito, mas, sendo realista, quantas pessoas é que a Europa consegue receber? | TED | تقولون 550 مليون مقابل مليون ليس بالكثير ولكن في الحقيقة، كم عدد الناس الذين تستطيع أوروبا استقبالهم؟ |
O que não sabíamos é quantas pessoas estariam prontas e dispostas a pôr de lado o preconceito. | TED | الشيء الذي لا ندركه هو كم عدد الناس الذين استعدوا وانتظروا لوضع التحيز جانبًا. |
CA: quantas pessoas têm a trabalhar na moderação de conteúdos, para ver isso? | TED | كم عدد الناس لديك الذين يعملون على ضمان الاعتدال في المحتوى وينظرون في هذه الأمور؟ |
Jay Walker: quantas pessoas estão a tentar aprender inglês no mundo? | TED | جاي والكر: كم عدد الناس الذين يحاولون أن يتعلموا الانجليزية حول العالم؟ |
Então, quantas pessoas estão no branco? | TED | صحيح؟ إذاً، كم عدد الناس في الدائرة البيضاء؟ |
quantas pessoas no auditório passaram a maior parte da sua vida no espaço branco? | TED | كم عدد الناس في هذه القاعة الذين قضوا حياتهم في الفراغات البيضاء؟ |
quantas pessoas gostam de tomate sem mais nada. Como atum? | Open Subtitles | كم عدد الناس الذين يحبون الطماطم بدون أي شيء آخر ، مثل التونة |
Te surpreenderia ver quanta gente faz exatamente isso, e pior. | Open Subtitles | أنت ستدهش كم عدد الناس يعمل بالضبط ذلك، وأسوأ. |
Quantas mais pessoas vais magoar? | Open Subtitles | كم عدد الناس ! الذين ستؤذيهم؟ |