O território da Harpia estende-se por mais de 50 km quadrados. | Open Subtitles | تتسّع منطقة العقاب الخطاف لما يزيد عن 77 كم مربع |
Todos os anos, mais de 130 mil km² de vegetação e terra arável tornam-se áreas estéreis de poeira e rocha. | Open Subtitles | في كل عام، تتحول 120 ألف كم مربع من العشب والأراضي الزراعية إلى مساحات جرداء من الغبار والصخور |
O território dos Cães Selvagens estende-se por mais de 1.000 km quadrados. | Open Subtitles | تمتدّ مناطق الكلاب البرّية إلى أكثر من 1,554 كم مربع |
Com mais de 160 mil km quadrados de natureza indomada a Zâmbia é muito grande para ser cercada. | Open Subtitles | برّية "زامبيا" غير مأهولة و مساحتها 259 ألف كم مربع فلا يمكن إحاطتها بسياج |
Há mais nove batedores como eu. Cada um cobre 13 quilómetros quadrados. | Open Subtitles | هناك تسعة رواد آخرين مثلي كل منا عليه أن يغطي 13 كم مربع |
Precisam de um território de até 100 quilómetros quadrados e de uma presa todas as semanas para sobreviver. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى أرض قد تبلغ مساحتها 155 كم مربع و عليها اصطياد فريسة أسبوعيًا لتبقى حيّة |
Esta estende-se por mais de 518 km² e contém vários biliões de gafanhotos. | Open Subtitles | هذا السرب يمتد إلى 520 كم مربع وفيه مليارات الجرادات |
Os Hamptons estão fora da rede de videovigilância e ela tem uma vantagem de 30 minutos, o que significa 1.300 km² de possíveis esconderijos. | Open Subtitles | (هامبتون) خارج شبكة كاميرات المراقبة ولديها أسبقية بنصف ساعة... والذي يعني مساحة 1300 كم مربع لأمكنة إختباء محتملة. |
Na Bolívia, esta área de floresta tropical, com 50 mil quilómetros quadrados, foi transformada em terrenos agrícolas e povoações em apenas vinte anos. | Open Subtitles | في "بوليفيا"، هذه المنطقة من الغابات الاستوائية المطيرة التي تغطي 50.000 كم مربع تحوّلت لأرض زراعية ومدن في مجرد عشرين عاماً. |
Passámos, nas últimas seis semanas, 250 quilómetros quadrados de terreno acidentado a pente fino, fizemos 175 entrevistas... | Open Subtitles | أمضينا السِت أسابيع المنصرمة نبحث في أكثر مِن 150 كم ,مربع مِن التضاريس الوعرة -أجرينا 175 مقابلة, أصر |