Quantas pessoas estão a ser infectadas enquanto está aqui sem trabalhar? | Open Subtitles | كم من الناس يصابون بينما تقف هنا لا تعمل شغلك؟ عشر؟ |
Sabes Quantas pessoas estão agora a dar vivas por o menino rico e mimado ter perdido para o simples agricultor? | Open Subtitles | تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟ |
Esta é a frente e ninguém sabe Quantas pessoas já viram esta vista. | Open Subtitles | هذه هي الواجهة ولا أحد يعرف كم من الناس قد رأوا هذا المنظر |
Porquê, precisas de quantas pessoas no armário? | Open Subtitles | الذي، كم من الناس في الحجرةِ هَلْ تَحتاجُ؟ |
Quantas mais pessoas terão de morrer por isto? | Open Subtitles | كم من الناس أكثر عليهم أن يموتوا من أجل ذلك ؟ |
Sabe quanta gente vem aqui falar-me sobre as injustiças do mundo? | Open Subtitles | لكنك تعرف كم من الناس يأتون لي بظلم العالم؟ |
Quantas pessoas é que conheces doam os seus entes queridos a um laboratório de anatomia? | Open Subtitles | كم من الناس تعرفهم قد تبرعو بجثمان أحبائهم الى مختبر علم التشريح؟ |
- Quantas pessoas têm o olho assim? | Open Subtitles | - كم من الناس لديهم تلك العين ؟ |
Jesus, quantas pessoas há naquele edifício? | Open Subtitles | يا إلهي، كم من الناس في هذا المبنى؟ |
Ensino "workshops" de escrita em Lagos todos os Verões. E acho extraordinário o número de pessoas que se inscrevem, Quantas pessoas estão ansiosas por escrever, por contar histórias. | TED | أقوم بتدريس ورش عمل عن الكتابة في لاغوس كل صيف. ومن المدهش بالنسبة لي هو عدد المتقدمين، كم من الناس توّاق للكتابة، ليحكوا قصصاً. |
Vem e vê Quantas pessoas estão aqui. | Open Subtitles | تعال وشاهد كم من الناس هنا |
Deus sabe Quantas pessoas estão mortas, tudo porque você continuou, a colocar o mundo inteiro em risco! | Open Subtitles | الله يعلم كم من الناس ماتوا، وكلّ هذا بسبب أنّكِ إستمريتي، -واضعةً العالم أجمع في خطر . |
Quantas pessoas já puderam dizer isso na vida? | Open Subtitles | أعني، كم من الناس يقول ذلك في هذا العمر؟ |
Quantas pessoas já se inscreveram? | Open Subtitles | كم من الناس سجلوا فى هذا التدريب؟ |
Atrás de quantas pessoas te vais esconder, querida? | Open Subtitles | كم من الناس سوف تختبئين ورائهم يا عزيزتي ؟ |
Obviamente, depende de quantas pessoas... | Open Subtitles | من الواضح.. ان هناك كم من الناس يفعلون ذلك |
Quantas mais pessoas têm de morrer até fazeres alguma coisa? | Open Subtitles | كم من الناس يجب أن يموتوا قبل أن تقوم بأي شيء؟ |
Pensa sobre o que vai ir abaixo neste caso e pergunta a ti próprio o quanto mais podes tirar dele, Quantas mais pessoas se vão magoar. | Open Subtitles | فكر بما فُقدَ في هذه القضية واسأل نفسك ما سُيفقد بعد كم من الناس سيتألمون بعد |
E tu sabes quanta gente ainda não confirmou? | Open Subtitles | هل عندك فكرة كم من الناس لم تصلهم بطاقات الدعوة بعد؟ |
Quantas pessoas é que percebem este trabalho, quanto mais terem a vontade de o obter? | Open Subtitles | كم من الناس يفهمون حتّى هذا العمل، ناهيك عمّن لديهم الإرادة لمتابعته؟ |
- Quantas pessoas esperamos desta vez? | Open Subtitles | كم من الناس نتوقّع هذه المرة؟ |
É só um isqueiro. quantas pessoas há chamadas Tom Moses pensas que ganhaste o prémio do South Texas marksmanship? | Open Subtitles | كم من الناس يسمي (توم موزيس )في (تكساس) منذ الحرب الأهلية؟ |
Mas quantos tipos têm tomates para jogar na equipa de Deus? | Open Subtitles | لكن كم من الناس يمتلك الشجاعة للعب الكرة في فريق الله؟ |
Sabem que mais, na verdade, iam ficar surpreendidos com quantas pessoas preferem falar com uma empregada de balcão do que com um terapeuta. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا .. في الواقع، سوف تفاجأ كم من الناس يفضلون التحدث |