Ele pontificou durante uma hora sobre quanto é óptimo, depois pediu-me para me juntar como vice-presidente. | Open Subtitles | أقصد، تحدث لساعة كاملة , عن مدى روعته ثم طلب مني أن أنضم للقافلة كنائب رئيس |
Quando deixou o Senado, Phil Gramm tornou-se vice-presidente da UBS. | Open Subtitles | أننى أعتقد أننا نحتاج ذلك بعد أن ترك الكونجرس عمل فيل جرام كنائب رئيس شركة يو بى اس |
Vou assumir uma liderança maior como vice-presidente, a partir de agora, e preciso do seu conselho para pôr isso em prática. | Open Subtitles | سَآخذُ أدوار قيادية أكبر كنائب رئيس بداية من اللّيلة وأنا أَحتاجُ نصيحتَكَ ككَيفَ أضع ذلك كحركةِ. |
Eu também detesto estas coisas, mas é a minha primeira aparição pública como vice-presidente. | Open Subtitles | أكره هذه الأشياء أيضاً لكنه ظهوري الأول على الملأ كنائب رئيس |
Se me puder dar isso por escrito, enquanto vice-presidente da Confederação, levarei esse documento rapidamente a Jefferson Davis. | Open Subtitles | إذا يمكنك إعطائي هذا مكتوباً كنائب رئيس الكونفدراليين أريد أخذ هذه الوثيقة بسرعة (إلى (جيفرسون ديفيس |
Como a próxima vice-presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | كنائب رئيس الولايات المتحدة القادم |
Adoro a Escola Carver e serei um vice-presidente dedicado. | Open Subtitles | في تلك الإنتخابات اللعينة ( أنا أحب ثانوية ( كارفر و سأكون مكرس لكم كنائب رئيس |
Acho que a América vai eleger um terrorista para vice-presidente se alguém não começar a dar ouvidos à Claire Danes. | Open Subtitles | ان امريكا على وشك انتخاب ارهابي كنائب رئيس اذا لم يبدأ احد بالاستماع الى (كلاريس دينيس). |
A BNC está neste momento a confirmar relatos de que o Almirante Jake Ballard, chefe da NSA e amigo próximo do Presidente Grant, é mesmo a escolha que a Senadora Mellie Grant fez para ser o vice-presidente dela. | Open Subtitles | تؤكد قناة (بي إن سي) الآن تقارير "عن أن الأميرال (جيك بالارد) مدير وكالة الأمن القومي" "والصديق المقرب من الرئيس (غرانت) هو من اختارته السيناتورة (غرانت) كنائب رئيس" |