A que aconteceu quando éramos miúdos e há algo que não cai da forma que os outros meteoros caíram. | Open Subtitles | ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً وهناك شيء ما لم يتحطم بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك |
Quando éramos miúdos, eu e o Noah costumávamos fingir que éramos heróis, com espadas, os únicos que podíamos salvar o dia. | Open Subtitles | عندما كنا صغاراً ، نوح وانا كنا نتظاهر بأننا أبطالا مع السيوف والوحيدين الذين من الممكن أن ننقذ اليوم |
Lembras-te de quando éramos crianças... quando bateste na minha janela a meio da noite, lembras-te? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما كنا صغاراً ؟ عندما كنت تأتين إلى نافذتي هل تذكرين ذلك ؟ |
Sabes, nunca nos permitiram ter um quando éramos crianças. | Open Subtitles | تعلمون, نحن لم يُسمح لنا بإمتلاك واحد عندما كنا صغاراً |
Quando éramos pequenos, a minha irmã queria tocar piano. | Open Subtitles | عندما كنا صغاراً أختي أرادت العزف على البيانو |
éramos jovens, na época. Muito otimistas... | Open Subtitles | كنا صغاراً في السن وقتها كنا متفائلين للغاية |
As duas irmãs novamente juntas, como quando éramos miúdas. " | Open Subtitles | كالأختان اللتان عادتا مع بعض كما كنا صغاراً. |
Sempre, mesmo quando éramos miúdos, este tipo era... | Open Subtitles | و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل هو البطل |
Como se a primeira quando éramos miúdos não tivesse chegado. | Open Subtitles | أظن في المرة الأولى, عندما كنا صغاراً لم يكن سيئاً لهذه الدرجة |
Quer dizer, vivemos bem agora, mas, quando éramos miúdos, crescemos completamente tesos. | Open Subtitles | أقصد ، أن حالتنا الآن جيدة و لكن عندما كنا صغاراً فقد مررنا بحياة عسيرة للغاية |
Meu Deus! Isto faz-me lembrar aquele poema de quando éramos miúdos. | Open Subtitles | يا الهي، هذا يذكرني بتلك القصيدة عندما كنا صغاراً |
Quando éramos miúdos e costumávamos brincar aos polícias e ladrões e Me-maw e Pa-po's backyard, costumavas sempre prender os teus prisioneiros com dignidade. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغاراً ، و كنا نلعـب شرطة و حرامية في حديقة ميماو و بابو كنت دائماً تقبض على المجرمين بكرامة |
É a mesma de quando éramos miúdos. Fazes o que for preciso para sobreviver. | Open Subtitles | كان الأمر نفسه عندما كنا صغاراً نفعل ما يلزم للنجاة |
Peguei em todos as Super 8s de quando éramos crianças e passei para DVD. | Open Subtitles | قمت بتحويل جميع أفلام الثمانينات عندما كنا صغاراً |
Desde que éramos crianças, antes de saber o quão inteligente tu és, e quão divertido e meigo podes ser, mesmo antes de saber sobre o teu dom... | Open Subtitles | أعني أنه منذ أن كنا صغاراً حتى قبل أن أعرف كم كنت ذكياً وكم تكون مرحا وجميلاً |
Conhecemos a lenda, obrigado. Contavam-na quando éramos crianças. | Open Subtitles | نحن على علم بتلك الأسطورة، فشكراً لك، كانت تُـحكى لنا مذ أنّ كنا صغاراً |
Sabes, há um velho cemitério de família um pouco mais acima. Costumávamos ir lá quando éramos crianças. | Open Subtitles | أتعلم, هناك بعض المقابر لعائلات قديمة أعلى النهر اعتدنا أن نذهب إلىّ هناك عندما كنا صغاراً |
éramos crianças. Esquece isso. Esquece o passado. | Open Subtitles | كنا صغاراً أيام الكلية، دعك مما حدث وقتها |
Costumávamos vir aqui todos os Verões quando éramos pequenos. | Open Subtitles | لقد كنا نأتي إلى هنا كل صيف عندما كنا صغاراً |
Meu irmão e eu brincávamos aqui quando éramos pequenos. | Open Subtitles | أخي وأنا كنا نلعب هنا عندما كنا صغاراً |
- Pois, éramos jovens. | Open Subtitles | لقد أقسمنا على ذلك - أجل، عندما كنا صغاراً - |
As duas irmãs novamente juntas, como quando éramos miúdas. " | Open Subtitles | كالأختان اللتان عادتا مع بعض كما كنا صغاراً. |
Lembras-te de quando éramos novos e costumávamos dançar e ir a festas e assim? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنا صغاراً مثلهم وكنا نذهب للرقص وحضور الحفلات وأمور كهذه ؟ |
Devia ter ido contigo quando éramos rapazes. | Open Subtitles | كان يجب أن اغادر معك عندما كنا صغاراً |