"كنا قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • tínhamos
        
    • teríamos
        
    • tivéssemos
        
    • Tivemos
        
    • estávamos
        
    • fomos
        
    tínhamos posto carbono a mais no solo, sob a forma de composto, TED كنا قد وضعنا الكثير من الكربون في التربة في شكل سماد.
    Queríamos tornar-nos uma verdadeira família, tínhamos os papéis prontos, e o teu pai já os tinha assinado. Open Subtitles كنا قد أخذنا الامر بجدية لنصبح عائلة حقيقة أحضرنا الأوقات اللازمة وآباك قام بالتوقيع عليها
    Porque se não o tivesses feito, nunca nos teríamos conhecido. Open Subtitles لأنّك إذا لم تفعلي لما كنا قد التقينا أبداً
    - Se eu fizesse o que quero... - O quê? ... há muito que teríamos feito as malas e estaríamos a quilómetros daqui. Open Subtitles كنا قد حزمنا منذ فترة طويلة وكنا الآن على بعد أميال
    Se tivéssemos tido alguma informação sobre a nossa condição cardíaca para lhe transmitir, talvez tivéssemos tido um melhor diagnóstico à primeira tentativa. TED وهكذا لو كان لدينا بعض المعلومات حول صحة قلبه لنشاركها معه، ربما كنا قد حصلنا على تشخيص أفضل في المرة الأولى.
    Tivemos um crime grave no prédio e abres a porta sem perguntar quem é? Open Subtitles كنا قد تعرضنا لجريمة كبيرة ها هنا و أنت تفتحين الباب دون أن تسألي من هناك؟
    Olá, Molly. Já estávamos a pensar que não vinhas. Open Subtitles هاي مولي.كنا قد بدأنا الاعتقاد بأنك لن تأتي
    Nós fomos apresentados porque ambos conhecíamos Linda Avery, uma das fundadoras da primeira companhia on-line de genoma pessoal. TED كنا قد تعارفنا لأن كلينا كان يعرف ليندا آفي ، أحدى مؤسسي أول شركات علم الوراثة الشخصية على الانترنت.
    Da última vez que me senti assim tão cansado, tínhamos acabado de construir a muralha à volta de Vega. Open Subtitles أتعلمين , آخر مرةٍ شعرت بها بهذا التعب كنا قد انتهينا لتونا من بناء الأسوار حول فيغا
    tínhamos mudado da Coreia para a Argentina seis anos antes, sem saber espanhol, nem o que iríamos fazer para viver. TED كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات، من دون معرفتنا للإسبانية، أو كيف سنكسب لقمة العيش.
    Isto lembrava-me da aglomeração que tínhamos visto também em epidemias infeciosas, por exemplo, a cólera. TED وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا في الأوبئة المعدية، مثل الكوليرا.
    Não era grande problema, porque tínhamos comprado TED هذا لم يكن مشكلة لأننا كنا قد اشترينا مؤخرا سيارة جديدة.
    Uma das nossas investigadoras de segurança estava a observar uma aplicação de um novo vírus Android que tínhamos descoberto. TED كانت باحثة أمن من الخاصين بنا تُعاين تطبيقًا جديدًا للبرمجيات الخبيثة والذي كنا قد اكتشفناه.
    Mas tínhamos colaborado "online", às vezes durante anos, TED لكن كنا قد تعاونا عبر الإنترنت، أحيانًا لسنوات.
    Se soubéssemos que isto ia acontecer, não o teríamos deixado. Open Subtitles لو أننا كنا نعلم أن ذلك يمكن أن يحدث لما كنا قد تركناه
    Se vivesse cá, já nos teríamos conhecido. Open Subtitles إذا كنت تعيش هنا، كنا قد التقى قبل الآن.
    E não posso evitar pensar que se tivéssemos tido os nossos poderes desde início, teríamos estado mais preparadas. Open Subtitles ولا يسعني إلا أن أفكر إذا كنا قد سلطتنا من يوم واحد، لكنا أكثر استعدادا.
    Se tivéssemos descoberto a cetamina primeiro enquanto "paravacina", teria sido muito fácil para nós desenvolvê-la, mas assim, temos que competir com a nossa fixação funcional e a nossa definição mental que acabam por interferir. TED وإذا كنا قد اكتشفنا الكيتامين أولاً كبارافاكسين، لكان من السهل علينا تطويره، لكن والحال هكذا، كان يجب علينا أن نتنافس مع الثبات الوظيفي لدينا والمنطق العقلي الذي يتدخل نوعاً ما.
    Que importava que por algum tempo nos tivéssemos perdido um do outro ? Open Subtitles لكن ماذا إذا كنا قد فقدنا طريقنا للحظة ؟
    Isso não teria acontecido se tivéssemos queimado a barca. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لو كنا قد أحرقنا البارجة
    Falámos com umas pessoas e Tivemos a impressão que ele iria... Open Subtitles كنا قد تحدثنا إلى عدد قليل من الناس، و كان لديهم انطباع انه ذاهب.
    Tivemos sucesso com um procedimento complicado há meses atrás. Open Subtitles كنا قد نجحنا في عملية معقدة للغاية قبلها بأشهر.
    Quando a Srª. Richards foi ao Bloco A, estávamos a partir. Open Subtitles عندما ذهبت الانسة ريتشاردز الى العنبر أ كنا قد غادرنا
    Mas essa é a única — não, nós fomos fotografados duas vezes. TED لكن هذه كانت الوحيدة ... لا، كنا قد تصورنا مرتين فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus