tínhamos posto carbono a mais no solo, sob a forma de composto, | TED | كنا قد وضعنا الكثير من الكربون في التربة في شكل سماد. |
Queríamos tornar-nos uma verdadeira família, tínhamos os papéis prontos, e o teu pai já os tinha assinado. | Open Subtitles | كنا قد أخذنا الامر بجدية لنصبح عائلة حقيقة أحضرنا الأوقات اللازمة وآباك قام بالتوقيع عليها |
Porque se não o tivesses feito, nunca nos teríamos conhecido. | Open Subtitles | لأنّك إذا لم تفعلي لما كنا قد التقينا أبداً |
- Se eu fizesse o que quero... - O quê? ... há muito que teríamos feito as malas e estaríamos a quilómetros daqui. | Open Subtitles | كنا قد حزمنا منذ فترة طويلة وكنا الآن على بعد أميال |
Se tivéssemos tido alguma informação sobre a nossa condição cardíaca para lhe transmitir, talvez tivéssemos tido um melhor diagnóstico à primeira tentativa. | TED | وهكذا لو كان لدينا بعض المعلومات حول صحة قلبه لنشاركها معه، ربما كنا قد حصلنا على تشخيص أفضل في المرة الأولى. |
Tivemos um crime grave no prédio e abres a porta sem perguntar quem é? | Open Subtitles | كنا قد تعرضنا لجريمة كبيرة ها هنا و أنت تفتحين الباب دون أن تسألي من هناك؟ |
Olá, Molly. Já estávamos a pensar que não vinhas. | Open Subtitles | هاي مولي.كنا قد بدأنا الاعتقاد بأنك لن تأتي |
Nós fomos apresentados porque ambos conhecíamos Linda Avery, uma das fundadoras da primeira companhia on-line de genoma pessoal. | TED | كنا قد تعارفنا لأن كلينا كان يعرف ليندا آفي ، أحدى مؤسسي أول شركات علم الوراثة الشخصية على الانترنت. |
Da última vez que me senti assim tão cansado, tínhamos acabado de construir a muralha à volta de Vega. | Open Subtitles | أتعلمين , آخر مرةٍ شعرت بها بهذا التعب كنا قد انتهينا لتونا من بناء الأسوار حول فيغا |
tínhamos mudado da Coreia para a Argentina seis anos antes, sem saber espanhol, nem o que iríamos fazer para viver. | TED | كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات، من دون معرفتنا للإسبانية، أو كيف سنكسب لقمة العيش. |
Isto lembrava-me da aglomeração que tínhamos visto também em epidemias infeciosas, por exemplo, a cólera. | TED | وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا في الأوبئة المعدية، مثل الكوليرا. |
Não era grande problema, porque tínhamos comprado | TED | هذا لم يكن مشكلة لأننا كنا قد اشترينا مؤخرا سيارة جديدة. |
Uma das nossas investigadoras de segurança estava a observar uma aplicação de um novo vírus Android que tínhamos descoberto. | TED | كانت باحثة أمن من الخاصين بنا تُعاين تطبيقًا جديدًا للبرمجيات الخبيثة والذي كنا قد اكتشفناه. |
Mas tínhamos colaborado "online", às vezes durante anos, | TED | لكن كنا قد تعاونا عبر الإنترنت، أحيانًا لسنوات. |
Se soubéssemos que isto ia acontecer, não o teríamos deixado. | Open Subtitles | لو أننا كنا نعلم أن ذلك يمكن أن يحدث لما كنا قد تركناه |
Se vivesse cá, já nos teríamos conhecido. | Open Subtitles | إذا كنت تعيش هنا، كنا قد التقى قبل الآن. |
E não posso evitar pensar que se tivéssemos tido os nossos poderes desde início, teríamos estado mais preparadas. | Open Subtitles | ولا يسعني إلا أن أفكر إذا كنا قد سلطتنا من يوم واحد، لكنا أكثر استعدادا. |
Se tivéssemos descoberto a cetamina primeiro enquanto "paravacina", teria sido muito fácil para nós desenvolvê-la, mas assim, temos que competir com a nossa fixação funcional e a nossa definição mental que acabam por interferir. | TED | وإذا كنا قد اكتشفنا الكيتامين أولاً كبارافاكسين، لكان من السهل علينا تطويره، لكن والحال هكذا، كان يجب علينا أن نتنافس مع الثبات الوظيفي لدينا والمنطق العقلي الذي يتدخل نوعاً ما. |
Que importava que por algum tempo nos tivéssemos perdido um do outro ? | Open Subtitles | لكن ماذا إذا كنا قد فقدنا طريقنا للحظة ؟ |
Isso não teria acontecido se tivéssemos queimado a barca. | Open Subtitles | هذا لم يكن ليحدث لو كنا قد أحرقنا البارجة |
Falámos com umas pessoas e Tivemos a impressão que ele iria... | Open Subtitles | كنا قد تحدثنا إلى عدد قليل من الناس، و كان لديهم انطباع انه ذاهب. |
Tivemos sucesso com um procedimento complicado há meses atrás. | Open Subtitles | كنا قد نجحنا في عملية معقدة للغاية قبلها بأشهر. |
Quando a Srª. Richards foi ao Bloco A, estávamos a partir. | Open Subtitles | عندما ذهبت الانسة ريتشاردز الى العنبر أ كنا قد غادرنا |
Mas essa é a única — não, nós fomos fotografados duas vezes. | TED | لكن هذه كانت الوحيدة ... لا، كنا قد تصورنا مرتين فقط. |