Nós vamos para a mina. Se tivermos sorte vou conseguir um trabalho. | Open Subtitles | سنذهب إلى المنجم , وإذا كنا محظوظون سنجد عمل |
E um dia, se tivermos sorte, há uma hora bendita antes que chegue a nossa vez. | Open Subtitles | وأحيانا، إذا كنا محظوظون هناك نعمه تنتظرنا في نهاية ذلك الدور الخاطئ |
Se tivermos sorte, na melhor das hipóteses poderemos até conseguir atrasá-los. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظون قد نكون قادرون على الصمود أمامهم |
Se tivermos sorte... e voltarmos para este buraco, teremos pouco tempo. | Open Subtitles | حياتنا نحن، لو كنا محظوظون... وعدنا لمصيدة الفئران هذه... ، سوف نلمسها ونمضى. |
Nesse dia, tivemos sorte. | Open Subtitles | كنا محظوظون ذلك اليوم، عندما تفكر في الأمر. |
Oh, tivemos sorte, ah? | Open Subtitles | هل تعلم؟ كنا محظوظون. |
Se tivermos sorte deve de haver velas em cima da máquina de lavar. O que é isso? | Open Subtitles | اذا كنا محظوظون يجب ان تكون هناك شموع فوق الغسالة. (ريح تَصْفرُ) ماذا كان ذلك؟ |
Se tivermos sorte, talvez 2.000 anos. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظون ربّما 2,000 سنة |
Se tivermos sorte, dentro das barricadas. | Open Subtitles | -لو كنا محظوظون, فانهم مُحصنون بالداخِل. |
"Se tivermos sorte" não é um conceito que tenha resultado bem connosco, recentemente. | Open Subtitles | "إذا كنا محظوظون" لم تعمل جيداً في صالحنا في الأونة الأخيرة |
Vamos partir em maio, de 1000 metros de profundidade, em Zacaton, e, se tivermos sorte, o DEPTHX vai trazer-nos as primeiras bactérias descobertas por um robô. | TED | ايار\مايو الجاري ، ونحن في طريقنا للذهاب 1،000 متر تحت سطح الارض في Zacaton، وإذا كنا محظوظون للغاية ، فان DEPTHX سوف يعيد بكتيريا منقسمة مكتشفة بواسطة روبوت. |
Todos tivemos sorte. | Open Subtitles | جميعنا كنا محظوظون |