"كنا نتشاجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutíamos
        
    • discutimos
        
    • Estávamos a discutir
        
    • temos discutido
        
    Quando eu tinha muito trabalho, a tua mãe e eu discutíamos muito. Open Subtitles حين كنت غارقًا في العمل، أنا وأمك كنا نتشاجر طوال الوقت.
    discutíamos e brigávamos. Mas nunca duvidei do amor dele. Open Subtitles نحن كنا نتشاجر ونتجادل ولكن لم اشك ابدا فى حبه
    Nós discutimos na última vez que nos vimos. Foi por isso que ele me deixou, ele não gosta de confrontações. Open Subtitles لقد كنا نتشاجر آخر مرة كنا مع بعض ولقد تركني لآنه لا يحب المواجهات
    A questão é que discutimos sempre antes de me ir embora e estou farto de acabar todas as visitas de maneira agressiva. Open Subtitles الحكمة هي أننا كنا نتشاجر دائماً قبل أن اغادر وقد سئمت من ختم الزيارات بالنكد والتجهم
    Estávamos a discutir por causa das aulas de piano... Open Subtitles .لقد كنا نتشاجر عن حصص البيانو .مرحبا يا عزيزتي
    Quando a Alissa e eu Estávamos a discutir sobre os bens, o Ed tentou argumentar com ela. Open Subtitles أنا و " آليسا " كنا نتشاجر على المقدرات إد " حاول التفاهم معها "
    Estávamos a discutir sobre o quanto temos discutido. Open Subtitles -نعم كنا نتشاجر حول كم كنّا نتشاجر
    discutíamos porque tu és emocionalmente distante e fria. Open Subtitles كنا نتشاجر لأننا كنا متباعدين عاطفياً وعلاقتنا باردة
    Estes últimos meses, quando discutíamos por causa do carro e da viagem, uma parte... Open Subtitles الأشهر القليلة الماضية، عندما كنا نتشاجر حول السيّارة والترحال، جزء..
    Por mais que ela falasse sobre deixar o marido, ela não conseguia, discutíamos o tempo todo ao telefone sobre ver o Caleb. Open Subtitles بقدر ما تحدتث عن ترك زوجها لم تقدر على ذلك كنا نتشاجر كل الوقت على الهاتف بشأن رؤيتي لكايلب
    Porque discutíamos. Eu estava em tratamento. Open Subtitles لأننا كنا نتشاجر كنت أتعالج نفسياً
    Devias ver a cara da Angela enquanto discutíamos. Open Subtitles "أنت كان يجبُ أن ترى وجه "أنجيلا عندما كنا نتشاجر
    Mesmo quando discutíamos ou não falávamos, ou quando disseste que nunca ias Open Subtitles أوَتعلم، حتّى حينما كنا نتشاجر أو مُتخاصمين،أوحينماقلت أنّكَلن...
    Queria que cancelássemos a peça e discutimos. Open Subtitles لقد كانت تحاول اغلاق العرض لذا كنا نتشاجر
    Isso é um sim para "discutimos". Open Subtitles هل كنا لوحدنا .. ؟ هل كنا نتشاجر ..
    Sempre discutimos, Tom, mas nunca daquela maneira. Open Subtitles دائما كنا نتشاجر توم, ولكن ليس هكذا
    discutimos porque eu queria que ela parasse de ligar à minha mãe. Open Subtitles كنا نتشاجر لأني ارتدها ان تتوقف عن الاتصال بوالدتي - براين كا تقوم بهذه الاتصالات ؟
    Sim, Estávamos a discutir constantemente, por isso decidimos passar algum tempo separados para decidirmos se íamos casar ou acabar de vez. Open Subtitles أجل، كنا نتشاجر باستمرار لذا، قررنا الإبتعاد مؤقتاً عن بعضنا البعض لنقرر ما إذا كنا سنتزوج أن سننفصل
    Pois, porque Estávamos a discutir quem é que tinha tido o pior fim de semana. Open Subtitles كنا نتشاجر عمّن قد حصل على نهاية الأسبوع الأكثر سوءاً.
    Estávamos a discutir, quando o marido dela chegou a casa mais cedo. Open Subtitles كنا نتشاجر عندما وصل زوجها للمنزل مبكراً
    Estávamos a discutir quando ele teve o enfarte e, agora, sinto-me culpada porque o devia ter trazido mais cedo... Open Subtitles كنا نتشاجر عندما... أصيب بالأزمة القلبية و... أشعر بالذنب لأنه كان يجب أن أحضره هنا قبل ذلك و...
    A minha mulher e eu temos discutido muito ultimamente, e,... Open Subtitles زوجتي وأنا كنا نتشاجر مؤخرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus