"كنا نقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizíamos
        
    • Estávamos a
        
    • estavas a dizer
        
    • costumávamos dizer
        
    • temos dito
        
    • íamos
        
    dizíamos a nós mesmos que lutávamos pelos oprimidos, mas eram guerras perdidas. TED كنا نقول لأنفسنا أننا كنا نقاتل من أجل المظلومين، لكن تلك كانت حروبًا خاسرة.
    Sempre dizíamos que, ao final da guerra tomaríamos um drinque juntos... como cavalheiros. Open Subtitles و كنا نقول عندما تنتهي سنتناول شراباً سوياً مثل الساده المهذبين
    Estávamos a comentar que arranjavas muito melhor. - Deixa-nos pagar-te uma bebida. Open Subtitles كنا نقول بإمكانك الحصول على ما هو أفضل. نشتري لك شراباً.
    Espera, o que estavas a dizer? Open Subtitles ماذا كنا نقول مرة أخرى؟
    Costumávamos dizer: Open Subtitles هل تعلم إننا كنا نقول بأن الذين لا يستطيعون الفعل يُعلّمون
    Pelo menos é o que temos dito para os outros anos. Open Subtitles على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات.
    Lembras-te de que costumávamos dizer que íamos ser os maiores? Open Subtitles هل تتذكّر كيف كنا نقول بأننا سوف نعربد في الجوار؟
    Dizíamos: "Olá." E não sabíamos o que dizer depois. Open Subtitles كنا نقول "مرحباً" وبعدها لا نعلم ماذا سنقول.
    Não sei muito sobre lacrosse... mas na minha equipa de rugby, dizíamos... Open Subtitles انا سعيد لأنني لا اعرف شيئا عن لعبة الكروس لكن في فريقي للركبي كنا نقول
    Ou seja, um dia dizíamos "foxtrot", e as pessoas andavam tipo "raposas"... "a trotar?" TED أعني قبل ذلك عندما كنا نقول "فوكستروت،" يقول الناس: "هل تقصد ثعالب راقصة؟"
    Sim, Estávamos a dizer que tudo isto é uma estupidez. Open Subtitles نعم ، لقد كنا نقول أن ما فعلناه أمس كان غباءا منا
    Estávamos a falar de como tudo está tão bonito. Open Subtitles كنا نقول فقط كم أن كل شئ هنا جميل،أنت تعلمين نتحدث فحسب
    Estávamos a dizer que, apesar das opiniões do meu marido, quer aconteça aqui ou do outro lado do mundo, todos devemos estar colectivamente preocupados. Open Subtitles كنا نقول ، دون النظر الى ما يقوله زوجي انه مهما حصل هنا او اي مكان في العلم يجب ان نشعر بها ونعالجها
    O que estavas a dizer? Open Subtitles أنا آسف ماذا كنا نقول ؟
    Como estavas a dizer... Open Subtitles .. كما كنا نقول
    O que estavas a dizer? Open Subtitles ماذا كنا نقول ..
    - Quando era criança, costumávamos dizer: Open Subtitles عندما كنت طفلاً، كنا نقول:
    Lembras-te o que costumávamos dizer? Open Subtitles مم . تذكرين ما كنا نقول ؟
    Transforma o que temos dito em verdade. Open Subtitles لقد فعلت ما كنا نقول أنه الحقيقة
    - Onde é que íamos? Open Subtitles ـ ماذا كنا نقول ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus