"كنا نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fizemos
        
    • estávamos a
        
    • fazíamos
        
    • tínhamos
        
    • temos estado
        
    • estivéssemos a
        
    • temos feito
        
    • temos vindo a
        
    Fizemos alguns pequenos negócios com imóveis há muitos anos. Nunca fomos sócios. Open Subtitles كنا نقوم بعمليات عقارية صغيرة منذ سنوات عديدة,لم نكن أبداً شراكة
    Nunca soube o que lhe chamavam, mas a minha esposa e eu Fizemos o parto em casa. Open Subtitles لم أعرف أبداً ماذا سميت و لكن زوجتي و أنا كنا نقوم بتوليد في المنزل
    estávamos a dar aulas de dança perto da antiga escola da Charlene. Open Subtitles كنا نقوم بالتدريس في صف للرقص لذلك نحن خارجان من المدرسة
    E não havia nada nos registos. Mas estávamos a fazer patrulha perto. Open Subtitles لا شيء ظهر على قاعدة بياناتنا لكننا كنا نقوم بدورية بالجوار
    Nós fazíamos isso no preparatório, mas usávamos uma sanita. Open Subtitles كنا نقوم بذلك في الثانوية لكن باستخدام المرحاض
    Contratei matemáticos e começámos a fazer modelos. o tipo de coisas que tínhamos feito no Instituto para Análise da Defesa, o IDA TED فقمت بتوظيف عدد من علماء الرياضيات، وبدأنا في وضع بعض النماذج-- يشبه ما كنا نقوم به في معهد التحليلات الدفاعية.
    Estamos a começar num ponto novo: temos estado a digitalizar a biologia. e agora estamos a tentar partir desse código digital para uma nova fase da biologia, desenhando e sintetizando vida. TED فنحن في الواقع نبدأ من نقطة جديدة: لقد كنا نقوم برقمنة علم البايولوجي، والآن نحاول الإنتقال من تلك الشفرة الرقمية إلى مرحلة جديدة للبايولوجي، مع تصميم وإصطناع الحياة.
    E embora estivéssemos a fazer uma coisa má, sabíamos que era por bem. Open Subtitles ومع أننا كنا نقوم بأمر سيء عرفت انه لهدف جيد
    Nas últimas décadas, o país inteiro e os "kabadiwalas", e os "bhandiwallas", temos feito isso. TED لعقود عديدة مضت، الدولة بأكملها وتجار الخردة، والملابس العتيقة، كلنا كنا نقوم بذلك.
    A fazer as coisas de forma diferente do que sempre Fizemos num lar tradicional. TED ان تنجز الأشياء بطريقة مختلفة عن ما كنا نقوم به في دور الرعاية التقليدية
    É, mas na realidade, começámos a namorar quando Fizemos... - os "Habitat" pela Humanidade. Open Subtitles خرجنا سوية عندما كنا نقوم ببحث لصالح الإنسانية
    Ninguém espera que o façamos. Já andamos nisto há oito anos, e já Fizemos muito Bem maior na minha opinião. Open Subtitles لا أحد يستطيع تخيل ما كنا نقوم به لقد بقينا لثماني سنوات نفعل هذا وقد فعلنا الكثير حقاً من أجل الخير الأعظم في رأيي
    Fizemos reparações na central de energia do navio. Open Subtitles كنا نقوم ببعض الإصلاحات لمولدات السفينة.
    Quando ela ouviu falar do trabalho que estávamos a fazer com os "kits" de violação, contactou a minha equipa, a procuradoria do condado de Wayne. TED عندما سمعت بالعمل الذي كنا نقوم بشأن أدوات فحص الإغتصاب، إتصلت بمكتبي، مكتب المدعي العام لمقاطعة واين.
    Enquanto estávamos a fazer toda esta investigação, ficámos a saber a história de Mouaz. TED وبينما كنا نقوم بكلّ هذا التحقيق، تمكّنا من معرفة قصّة معاذ.
    Na verdade, circulamos por dois projetos diferentes antes de voltarmos para o que estávamos a fazer primeiro. TED لأننا ندور بين موضوع مختلفين قبل أن نعود للشيء الأساسي الذي كنا نقوم به.
    Mas, naqueles 15 segundos, fez-me pôr em causa tudo o que fazíamos, todos os sacrifícios. TED ولكن في خلال تلك ال15 ثانية، دفعني للتساؤل عن كل شيء كنا نقوم به، كل تلك التضحيات.
    Não fazíamos ideia do que estávamos a fazer, como era complicado iniciar um partido político. TED لم يكن لدينا فكرة عما كنا نقوم به، لم نكن نعرف كم هو معقد البدء بحزب سياسي.
    tínhamos feito investigação em botânica e tínhamos um pequeno herbário com 4500 plantas. TED كنا نقوم بأبحاث على النباتات وكان لدينا 4500 عشبة صغيرة من نباتات مختلفة.
    Trabalhei com uma mulher chamada Penijean Gracefire, e ela explicou-me que nós tínhamos de treinar o meu cérebro. TED عملت مع امرأة تسمى بنيجين جريسفاير، شرحت لي أن ما كنا نقوم به ما هو إلا تدريب لعقلي.
    temos estado a caçar. É difícil deixar tudo, quando levámos todo o día caçando. Open Subtitles وقد كنا نقوم بالصيد ومن الصعب إيقاف الصيد عندما يكون منتظما
    Desculpa, pensei que estivéssemos a contar todos os teus falhanços. Open Subtitles آسف , لقد اعتقدت أننا كنا نقوم بعد مرات فشلك كلها
    Quase nem devíamos fazer as coisas que temos feito. Open Subtitles أعني أننا بالكاد يجب علينا أن نفعل الأشياء التي كنا نقوم بها
    E assim, nos últimos anos, temos vindo a construir estas novas tecnologias baseadas em monitoramento ocular. TED لذلك خلال الأعوام الماضية الكثيرة كنا نقوم ببناء هذه التكنولوجيا الجديدة التي تعتمد على تتبع العين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus