"كنتم تعرفون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabiam
        
    • sabem
        
    • souberem
        
    • vocês conheciam
        
    Quando usavam lápis de cera ou de cor, Sabiam que, quanto mais força fizessem, mais forte seria a cor. TED عندما كنتم تستعملون الأقلام أو الأقلام الملونة، كنتم تعرفون أنه كلما ضغطتم أكثر، كلما كان اللون قاتمًا.
    Também Sabiam que precisavam de afiar os lápis mais frequentemente, porque se gastavam mais rápido. TED كنتم تعرفون أيضًا أن هذا يعني أن عليكم بري القلم أو القلم الملون في كثير من الأحيان، لأنه يتآكل بسرعة.
    Sabiam que a vossa filha estava grávida? Open Subtitles لا مخدرات . هل كنتم تعرفون أن ابنتكم كانت حامل؟
    Se conhecem a tecnologia governamental, sabem que não é assim que se processa normalmente. TED إن كنتم تعرفون أي شيء بخصوص التكنولوجيا الحكومية، تعرفون أن الأمور لا تسير هكذا عادة.
    Se conheceram Aaron Swartz, sabem que o perdemos há apenas um ano. TED والآن إذا كنتم تعرفون آرون سوارتس، فأنتم تعرفون بأننا قد فقدناه قبل سنة من الآن.
    Mas se souberem coisas, é mais fácil que os vossos sentimentos coincidam com a realidade. TED لكن إذا كنتم تعرفون الأمور، فإن أغلب الظن أن تتطابق أحاسيسكم مع الواقع.
    Vários oradores e várias pessoas da audiência, têm essa criatividade, se souberem do que estou a falar. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Estamos à procura de raparigas bonitas e pensamos se vocês conheciam alguma. Open Subtitles إننا نبحث عن فتيات جديدات وجميلات ونتسائل فيما لو كنتم تعرفون إحداهن
    Não foram eles, mas com certeza já Sabiam disso. Open Subtitles لم يكن هـُم الذين ولكنني واثقة تماماً أنـّكم كنتم تعرفون هذا من البداية
    Sabiam que agora os bordéis têm páginas na Internet? Open Subtitles هل كنتم تعرفون أن دور الدعارة لديها مواقع إلكترونية الآن
    Não sei se Sabiam disso. Mas estamos num sítio mágico! Open Subtitles لا اعلم ان كنتم تعرفون ذلك لكننا في مكان ساحر
    E acho que Sabiam disso quando entraram por aquela porta. Open Subtitles و أظن أنّكم كنتم تعرفون هذا عندما دخلتُم من ذلك الباب
    Sabiam que o Wilson anda com a Amber? Open Subtitles هل كنتم تعرفون أن ويلسون يواعد آمبر؟
    Sabiam que ele andava a usar anfetaminas? Open Subtitles هل هو بخير؟ هل كنتم تعرفون أنه كان يستخدم الميثامفيتامين البلوري" المخدر؟"
    Mantenham as mãos levantadas, se sabem quem é este agora. TED ابقوها مرفوعة إن كنتم تعرفون هذا الرجل.
    Isto é fascinante. Vocês provavelmente sabem, alguns de vocês, que as células são continuamente renovadas. Podem ver isso, na pele e nesse género de coisas. TED هذه رائع. ربما كنتم تعرفون ، البعض منكم ، الخلايا تتجدد باستمرار. يمكنك أن ترى ذلك في الجلد وما إلي ذلك.
    Não sei se sabem que as piadas também não podem ser protegidas por direitos de autor. TED لا أدري إذا كنتم تعرفون أن النكات أيضا لا يمكن حماية حقوق نسخها.
    se souberem rezar, rezem. TED اذا كنتم تعرفون كيف تصلوا, صلوا.
    Se souberem onde ele está, digam-me. Open Subtitles أذا كنتم تعرفون أين هو فأخبروني
    Se souberem de algo para fazer aqui na região. Open Subtitles إن كنتم تعرفون شيئاً نقوم به هنا
    vocês conheciam estes tipos. O Shandor e os outros. Open Subtitles كنتم تعرفون هؤلاء الرجال، (شاندور) والآخرين.
    Todos vocês conheciam o meu pai. Open Subtitles "كلكم كنتم تعرفون أبي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus