"كنتَ قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • tivesses
        
    • me tivesse
        
    Mas serias tu a reconhecer-me se me tivesses visto algures. Em que trabalhas? Open Subtitles ولكن ستكون أنت الأدرى إن كنتَ قد رأيتني بمكان ما
    Isso seria verdade se me tivesses salvo. Open Subtitles حسناً ، كان سيصبح هذا صحيحاً لو كنتَ قد أنقذتني حقاً
    Se tivesses ficado fora mais seis meses, eu podia tê-la feito feliz. Open Subtitles إذا كنتَ قد بقيت بعيداً لستة أشهر أخرى، كنتُ أستطيع أنا جعلها سعيده.
    Se me tivesse trazido morto, o meu pai teria feito o presidente da câmara fazê-lo pagar. Open Subtitles لو كنتَ قد أرجعتني ميتاً لكانَ والدي العمدة سيجعلك رجلاً نبيلاً
    Se me tivesse apanhado quando pôde, não estava aqui fora. Open Subtitles إن كنتَ قد ضغطتَ أقوى حينما أتتْكَ الفرصة، لما كنتُ سأكون خارجًا.
    E se me tivesse tratado como um ser humano, se tivesse conversado comigo, podíamos ter evitado isto. Open Subtitles و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا.
    Sabes, talvez as coisas fossem diferentes se tivesses enfiado a tua pila no meu cu naquela altura. Open Subtitles ربما كل شيء كان سيأخذ دوراً مختلفاً جداً لو كنتَ قد قررتَ إقحام عضوك في مؤخرتي منذ كل هذه السنوات الماضية.
    Se me tivesses consultado primeiro, tal como eu propus, podia ter-te dito que o Garvin Steiner nunca iria conceder um processo cautelar. Open Subtitles إن كنتَ قد استشرتَني أوّلًا، كما عرضتُ عليكَ، كان بإمكاني أن أُخبركَ أن (جارفن ستينر) لم يكن ليعطيكَ إنذارًا قضائيًّا.
    Se tivesses ido, não terias estado aqui para tratar dela como fizeste. Open Subtitles حسناً, إن كنتَ قد ذهبت في ...ذلك الحين, لما تمكنتَ حينها من أن تعتني بوالدتك كما فعلت
    Se tivesses pago ao Drago o dinheiro que ele queria logo no começo, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لو كنتَ قد دفعت لـ(دراجو) المال الذي طلبه مقابل الفتاة من البداية ، لما حدث شيء من هذا
    Sei que adoras os teus segredos, Harold, mas se tivesses encontrado outro, nunca iria ouvir o fim disto. Open Subtitles -أعلمُ أنّكَ تحبّ أسراركَ يا (هارولد )، لكن إن كنتَ قد وجدتَ شخصًا، فلن أسمع نهاية الأمرِ أبدًا.
    Porque se o tivesses prendido, o meu primo ainda estava vivo, e é culpa tua. Open Subtitles لانهُ لو كنتَ قد فعلت ,لبقيَ (دال) على قيد الحياة كلُ اللومِ يقعُ عليك
    Eu não teria certeza se não me tivesse dito. Open Subtitles -لم أكن متأكدة عما إذا كنتَ قد ذكرت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus