Mas serias tu a reconhecer-me se me tivesses visto algures. Em que trabalhas? | Open Subtitles | ولكن ستكون أنت الأدرى إن كنتَ قد رأيتني بمكان ما |
Isso seria verdade se me tivesses salvo. | Open Subtitles | حسناً ، كان سيصبح هذا صحيحاً لو كنتَ قد أنقذتني حقاً |
Se tivesses ficado fora mais seis meses, eu podia tê-la feito feliz. | Open Subtitles | إذا كنتَ قد بقيت بعيداً لستة أشهر أخرى، كنتُ أستطيع أنا جعلها سعيده. |
Se me tivesse trazido morto, o meu pai teria feito o presidente da câmara fazê-lo pagar. | Open Subtitles | لو كنتَ قد أرجعتني ميتاً لكانَ والدي العمدة سيجعلك رجلاً نبيلاً |
Se me tivesse apanhado quando pôde, não estava aqui fora. | Open Subtitles | إن كنتَ قد ضغطتَ أقوى حينما أتتْكَ الفرصة، لما كنتُ سأكون خارجًا. |
E se me tivesse tratado como um ser humano, se tivesse conversado comigo, podíamos ter evitado isto. | Open Subtitles | و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا. |
Sabes, talvez as coisas fossem diferentes se tivesses enfiado a tua pila no meu cu naquela altura. | Open Subtitles | ربما كل شيء كان سيأخذ دوراً مختلفاً جداً لو كنتَ قد قررتَ إقحام عضوك في مؤخرتي منذ كل هذه السنوات الماضية. |
Se me tivesses consultado primeiro, tal como eu propus, podia ter-te dito que o Garvin Steiner nunca iria conceder um processo cautelar. | Open Subtitles | إن كنتَ قد استشرتَني أوّلًا، كما عرضتُ عليكَ، كان بإمكاني أن أُخبركَ أن (جارفن ستينر) لم يكن ليعطيكَ إنذارًا قضائيًّا. |
Se tivesses ido, não terias estado aqui para tratar dela como fizeste. | Open Subtitles | حسناً, إن كنتَ قد ذهبت في ...ذلك الحين, لما تمكنتَ حينها من أن تعتني بوالدتك كما فعلت |
Se tivesses pago ao Drago o dinheiro que ele queria logo no começo, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | لو كنتَ قد دفعت لـ(دراجو) المال الذي طلبه مقابل الفتاة من البداية ، لما حدث شيء من هذا |
Sei que adoras os teus segredos, Harold, mas se tivesses encontrado outro, nunca iria ouvir o fim disto. | Open Subtitles | -أعلمُ أنّكَ تحبّ أسراركَ يا (هارولد )، لكن إن كنتَ قد وجدتَ شخصًا، فلن أسمع نهاية الأمرِ أبدًا. |
Porque se o tivesses prendido, o meu primo ainda estava vivo, e é culpa tua. | Open Subtitles | لانهُ لو كنتَ قد فعلت ,لبقيَ (دال) على قيد الحياة كلُ اللومِ يقعُ عليك |
Eu não teria certeza se não me tivesse dito. | Open Subtitles | -لم أكن متأكدة عما إذا كنتَ قد ذكرت ذلك |