"كنتَ لتفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • farias
        
    • que faria
        
    Quero dizer, o que farias se tivesses o meu emprego e só mais um ano de vida e ninguém soubesse? Open Subtitles أعني، ما كنتَ لتفعل لو أنك في مكاني وستموت بعد سنة دون أن يعلم أحد بذلك؟
    Que farias se tu fosses eu e aquele homem estivesse mesmo ali? Mesmo ali? Open Subtitles ما كنتَ لتفعل لو كنتَ مكاني وذلك الرجل هناك، هناك؟
    Há um ano... farias o que fosse necessário para vencer esta guerra. Open Subtitles قبل عام كنتَ لتفعل كل ما يلزم للفوز بهذه الحرب
    O que faria se estivesse casado com uma mulher em que o coração dela pertencesse a outro? Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل إن كنتَ متزوّجًا من امرأةٍ مُغرمة برجُل آخر؟
    O que faria? Open Subtitles -ماذا كنتَ لتفعل لو كنتَ مكاني؟
    E o que farias se estivesses no nosso lugar? Open Subtitles و ماذا كنتَ لتفعل إن كنتَ بمكاننا ؟
    O que farias se alguém estivesse a vigiar todos os teus passos? Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل لو ثمّة من يراقب كلّ خطوة تخطوها؟
    O que farias se fosse a Diana? O paramédico disse que ela ia ficar bem. Não queria que ninguém se magoasse. Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل لوكانت "ديانا"؟ الطبيب يقول انها ستكون بخير لم اقصد ان يتأذى احد
    O que farias tu sem mim? Open Subtitles ما كنتَ لتفعل بدوني
    Tens razão. Não o farias. Open Subtitles أنتَ محق ما كنتَ لتفعل هذا
    farias o mesmo por mim. Open Subtitles كنتَ لتفعل هذا لي
    Eu... Eu conheço-te. Disse-lhe que não farias isso. Open Subtitles أنا أعرفك يا (جون) وقلتُ له إنك ما كنتَ لتفعل ذلك
    O que farias, se tivesses dinheiro, Nolan? Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل إن كنتَ تملك المال يا (نولان)؟
    Não farias isto, os nomes, se o Mike ainda fosse um factor a considerar. Open Subtitles ما كنتَ لتفعل ذلك... الأسماء... لو كان (مايك) ما يزال عاملاً من عوامل الحالة
    - farias o mesmo. Open Subtitles كنتَ لتفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus