"كنتَ محقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tinhas razão
        
    • estavas certo
        
    • Tens razão
        
    • estiveres certo
        
    • O senhor estava correcto
        
    • tinha razão
        
    Sempre que me disseste que eu não era suficientemente bom, Tinhas razão. Open Subtitles طوال الوقت قلت لي أني لم أكن جيداً كفاية, كنتَ محقاً.
    Tu Tinhas razão, pai. Ser irlandês é fixe! Open Subtitles كنتَ محقاً يا أبي من الرائع ان تكون أيرلندي
    Parece que Tinhas razão quanto a isto não estar acabado. Open Subtitles أظنكَ كنتَ محقاً بشأن عدم انتهاء هذا الأمر
    Tu estavas certo. Open Subtitles لقد كنتَ محقاً لنكن واقعين ، فعندما يدور الأمر حول النساء
    Ora bem, pai, andei a ver por aí. Tens razão sobre a casa. Open Subtitles أما الآن يا أبي، فقد كنت أتفحص المنزل لقد كنتَ محقاً بشأن المنزل
    Olha, se estiveres certo, ao menos há uma hipótese de que ele ainda esteja vivo. Open Subtitles اسمع، إن كنتَ محقاً إذاً على الأقل هناك فرصة أنه مازال على فقيد الحياة
    O senhor estava correcto, e eu errado. Open Subtitles كنتَ محقاً, وكنتُ مُخطئاً
    E Tinhas razão, é um nome forte. Open Subtitles وبالمناسبة كنتَ محقاً ، إنه بالفعل اسم قوي
    Tinhas razão, não quero um trabalho de secretária. Open Subtitles في النهاية، كنتَ محقاً أنا لا أريد الجلوس في مكتب
    Nem fibras, nem impressões, Tinhas razão. Open Subtitles لا ألياف، لا بصمات، كنتَ محقاً.
    Disseste "Sê quem és." Tinhas razão. Open Subtitles أنتَ الشخص الذي قلت "كن ما أنت عليه" ، كنتَ محقاً
    Tinhas razão. Open Subtitles كنتَ محقاً. لقد وفرتَ علينا المال
    Tinhas razão. O controlo mental é possível... Nas condições ideais. Open Subtitles "كنتَ محقاً بإمكانية التحكّم العقلي، إن توفّرت له الظروف الملائمة."
    Tinhas razão em relação à minha Magia Negra. Open Subtitles لقد كنتَ محقاً بشأن سحري المظلم
    É, Tinhas razão. Open Subtitles حسناً لقد كنتَ محقاً على كلِ حال
    Tu estavas certo sobre o feitiço de invisibilidade. Open Subtitles لقد كنتَ محقاً بشأن تعويذة الإخفاء
    Foi uma ideia estúpida. estavas certo. Open Subtitles تلكَ كانت فكرة سخيفة كنتَ محقاً
    Claro que sim. estavas certo. Open Subtitles بالطبع، لقد كنتَ محقاً
    Não faz mal. Provavelmente Tens razão. Open Subtitles آسف يارجل ــ على أي حال, ربما كنتَ محقاً
    Nick, Tens razão. O Pavarotti torna o sexo muito melhor! Open Subtitles "نيك", لقد كنتَ محقاً "بافاروتي" يجعل إقامة العلاقة أفضل بكثير
    Se estiveres certo? Open Subtitles ماذا لو كنتَ محقاً ؟
    "O senhor estava correcto, e eu errado." Open Subtitles "كنتَ محقاً, وكنتُ مُخطئاً"
    tinha razão. Tinha uma coisa para lhe dizer. Open Subtitles لقد كنتَ محقاً أيها الطبيب فقد كان هناك أمر وددتُ إخباركَ به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus