"كنتَ هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • estavas lá
        
    • estava lá
        
    • esteve lá
        
    • estivesses lá
        
    O teu carro estava lá porque tu estavas lá. Open Subtitles أظنُ بأنّ سيارتكَ كانت هناك لأنك كنتَ هناك
    Visitas-te a tua árvore especial quando estavas lá fora? Open Subtitles هل زرتَ شجرتكَ المميزة حينما كنتَ هناك ؟
    Mas estavas lá naquela noite, não estavas? Open Subtitles لكنك كنتَ هناك في تلك الليلة أليس كذلك ؟
    Você estava lá às 3 da manhã. - Viu mais alguém na rua? Open Subtitles كنتَ هناك الساعة الثالثة صباحاً، فهل رأيتَ شخصاً آخر في الشارع؟
    Deve ter caído do seu bolso quando esteve lá. Open Subtitles لابدَ من أنها وقعت من جيبك عندما كنتَ هناك
    Disse ao Francis que não aconteceria se estivesses lá. Open Subtitles أخبرت فرانسيس أن ذلك ربما ما كان ليحدث لو كنتَ هناك
    Sei que estavas lá, na noite que a Divisão incendiou a minha casa. Open Subtitles لقد كنتُ في الواقع أبحث عنك أعلمُ أنّكَ كنتَ هناك
    - estavas lá, a pilotar o avião como disseste que estavas? Open Subtitles هل كنتَ هناك تقود طائرة الدعم الجوي كما كنتُ دائمًا تقول؟
    Graças a Deus que estavas lá, não é? Open Subtitles من الجيّد إنّكَ كنتَ هناك... أليس كذلك ؟
    Céus! estavas lá na noite do ataque! Open Subtitles يإلهي, كنتَ هناك ليلة الإقتحام
    Tu sabes, estavas lá. Open Subtitles إنّكَ تعلم لقد كنتَ هناك
    estavas lá quando precisei. Open Subtitles كنتَ هناك عندما إحتجتُ إليك.
    Quando estava lá, os reclusos começaram a cantar cânticos de Natal e cinco homens seguraram-no e tiraram-lhe a virgindade. Open Subtitles وبينما كنتَ هناك السجّانين دخلوا إلى الزنزانة وأمسككَ خمسة رجال وأخذوا عذريتك
    Ela apareceu no gabinete do Promotor quando estava lá... e na fábrica de químicos onde estava o Criador de Bonecas. Open Subtitles أقصد، أنّها ظهرت في مكتب المدعي العام حينما كنتَ هناك... وفي مصنع الكيماويات حيث كان يختبيء صانع الدُمى.
    estava lá durante o tsunami? Open Subtitles تسونامي لقد كنتَ هناك خلالَ التسونامي؟
    -e não conseguíamos gritar. -Você estava lá, Bobby. Open Subtitles و لم نتمكّن حتى من الصراخ - (لقد كنتَ هناك يا (بوبي -
    Não importa. O facto é que estava lá. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّك كنتَ هناك
    E quando esteve lá, saltou para dentro da jaula e brincou ao "atirar trampa" com os outros macacos? Open Subtitles ...وبينما كنتَ هناك هل قفزتَ في القفص ولعبتَ بالفضلات مع القردة الآخرين؟
    Você esteve lá, na noite em que ele morreu. Open Subtitles كنتَ.. كنتَ هناك ليلة وفاتهُ
    Temos provas de que esteve lá. Open Subtitles لدينا دليل أنكَ كنتَ هناك
    Que coincidência que estivesses lá, quando do acidente. Open Subtitles يا لها من مصادفة أنكَ كنتَ هناك عندما وقع الحادث!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus