"كنتُ أبحث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava à procura de
        
    • Estava à procura da
        
    • Procurava
        
    • Procuro a
        
    • Estava a procurar
        
    • estou à procura de
        
    • andava à procura de
        
    • andei à procura
        
    • estado à procura de
        
    Estava à procura de gaze. Não sabia que estava cá alguém. Open Subtitles كنتُ أبحث عن بعض الشاش لم أعلم بوجود أحد هنا
    Só eu. Estava à procura de novidades. Open Subtitles أنا وحسب، كنتُ أبحث عن فرصة، ثمّ وقع هذا
    - Desculpa. Estava à procura da... Open Subtitles - مرحباً ، آسف ، قدّ كنتُ أبحث عن ..
    Procurava uma viagem para o feriado. O quê? Acha que raptei o meu próprio filho? Open Subtitles كنتُ أبحث عن رحلة لقضاء عطلة عيد الميلاد ماذا ، أتعتقدون أنني خطفتُ ابني؟
    Procuro a Angela há cinco anos. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن (أنجيلا) منذ خمس سنوات أعلم.
    Estava a procurar uma coisa para acender uma vela, quando eu... Open Subtitles كنتُ أبحث عن شيء أشعل به الشمعة و... عندها...
    estou à procura de um cão perdido. Open Subtitles كنتُ أبحث عن كلبٍ شاردٍ و حسب.
    Não sei. Acho que andava à procura de um lugar onde me perder. Open Subtitles لا أدري, أظن أنني كنتُ أبحث عن مكان أختفي به
    andei à procura deste cretino toda a noite. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن هذا الوغد طوال اللّيل.
    Desculpa ter-te feito esperar, mas sabes, tenho estado à procura de alguém. Open Subtitles عذراً لجعلك تنتظر و لكن ، أترى ، لقد كنتُ أبحث عن شخص ما
    Foi o seu armário. Estava à procura de sapatos com salpicos de sangue. Open Subtitles في الواقع كنتُ أفتش خزانتك لقد كنتُ أبحث عن حذاء عليه دماء
    Desculpa, Estava à procura de um local para pensar. Open Subtitles آسف ، كنتُ أبحث عن مكان لأفكّر فيه
    - Tal como muitas pessoas, eu Estava à procura de desculpas para não mudar a minha dieta, mas assim que o fiz, eu senti-se liberado. Open Subtitles مثل الكثير من الناس، كنتُ أبحث عن الحجج لعدم تغيير غذائي لكن بمجرد قيامي بهذا أخيرًا شعرتُ بأنني تحرّرت.
    Estava à procura da Abby. Nem sabia que o Austin estava aqui. Open Subtitles كنتُ أبحث عن (آبي) لم أكن أعرف حتّى أنّ (أوستن) في المنزل
    Estava à procura da colecção de discos do Byron. Open Subtitles كنتُ أبحث عن مجموعة التسجيلات خاصة (بايرن) إنها في المكتبة!
    Sim. Estava à procura da casa de banho. Open Subtitles نعم، كنتُ أبحث عن دورة المياه
    Não, eu Procurava algum trabalho nos barcos. Open Subtitles كلاّ، لقد كنتُ أبحث عن عملٍ على قاربٍ ما.
    Procurava o tal diário. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن تلك المذكرات
    Procuro a casa-de-banho. Open Subtitles كنتُ أبحث عن المرحاض فحسب.
    - Ronnie, olá... Procuro a Amber. Open Subtitles (مرحباً يا (روني (كنتُ أبحث عن (آمبر
    Estava a procurar uma coisa para acender uma vela, quando eu... Open Subtitles كنتُ أبحث عن شيء أشعل به الشمعة و... عندها...
    Estava a procurar um tipo que igualasse o do colarinho da camisa do Batista. Open Subtitles كنتُ أبحث عن فصيلة تطابق (الدم على ياقة (باتيستا
    estou à procura de um aprendiz para o meu estúdio, na Toscânia. Open Subtitles لكن كنتُ أبحث عن مُتدرب ليعمل فى مَرْسَم(تاسكان) الخاص بي.
    Então, talvez isto não lhe interesse, mas estou à procura de um aprendiz para o meu estúdio na Toscânia. Open Subtitles حسناً،ربما لايُثير هذا إهتمامك، لكن كنتُ أبحث عن مُتدرب ليعمل فى مَرْسَم(تاسكان) الخاص بي
    Desculpa ter sido tão indelicada, andava à procura de uma pessoa. Open Subtitles أنا آسفة لأنني كنتُ وقحة سابقاً. لقد كنتُ أبحث عن أحدهم.
    Se calhar andava à procura de alguém mais seguro, depois de ter estado noiva de um tipo espetacular, que também se revelou ser um assassino em série. Open Subtitles على الأغلب أنّي كنتُ أبحث عن رجل أأمن... بعد خطبتي من رجل رائع اتضح أنّه كان سفّاحًا
    Big Momma, andei à procura... Open Subtitles "الجدّة الكبيرة"، كنتُ أبحث عن...
    Tenho estado à procura de uma maneira há tanto tempo. Open Subtitles كنتُ أبحث عن معبرٍ منذ زمن طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus