Estava à procura de gaze. Não sabia que estava cá alguém. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن بعض الشاش لم أعلم بوجود أحد هنا |
Só eu. Estava à procura de novidades. | Open Subtitles | أنا وحسب، كنتُ أبحث عن فرصة، ثمّ وقع هذا |
- Desculpa. Estava à procura da... | Open Subtitles | - مرحباً ، آسف ، قدّ كنتُ أبحث عن .. |
Procurava uma viagem para o feriado. O quê? Acha que raptei o meu próprio filho? | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن رحلة لقضاء عطلة عيد الميلاد ماذا ، أتعتقدون أنني خطفتُ ابني؟ |
Procuro a Angela há cinco anos. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عن (أنجيلا) منذ خمس سنوات أعلم. |
Estava a procurar uma coisa para acender uma vela, quando eu... | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن شيء أشعل به الشمعة و... عندها... |
Só estou à procura de um cão perdido. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن كلبٍ شاردٍ و حسب. |
Não sei. Acho que andava à procura de um lugar onde me perder. | Open Subtitles | لا أدري, أظن أنني كنتُ أبحث عن مكان أختفي به |
andei à procura deste cretino toda a noite. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عن هذا الوغد طوال اللّيل. |
Desculpa ter-te feito esperar, mas sabes, tenho estado à procura de alguém. | Open Subtitles | عذراً لجعلك تنتظر و لكن ، أترى ، لقد كنتُ أبحث عن شخص ما |
Foi o seu armário. Estava à procura de sapatos com salpicos de sangue. | Open Subtitles | في الواقع كنتُ أفتش خزانتك لقد كنتُ أبحث عن حذاء عليه دماء |
Desculpa, Estava à procura de um local para pensar. | Open Subtitles | آسف ، كنتُ أبحث عن مكان لأفكّر فيه |
- Tal como muitas pessoas, eu Estava à procura de desculpas para não mudar a minha dieta, mas assim que o fiz, eu senti-se liberado. | Open Subtitles | مثل الكثير من الناس، كنتُ أبحث عن الحجج لعدم تغيير غذائي لكن بمجرد قيامي بهذا أخيرًا شعرتُ بأنني تحرّرت. |
Estava à procura da Abby. Nem sabia que o Austin estava aqui. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن (آبي) لم أكن أعرف حتّى أنّ (أوستن) في المنزل |
Estava à procura da colecção de discos do Byron. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن مجموعة التسجيلات خاصة (بايرن) إنها في المكتبة! |
Sim. Estava à procura da casa de banho. | Open Subtitles | نعم، كنتُ أبحث عن دورة المياه |
Não, eu Procurava algum trabalho nos barcos. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كنتُ أبحث عن عملٍ على قاربٍ ما. |
Procurava o tal diário. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عن تلك المذكرات |
Procuro a casa-de-banho. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن المرحاض فحسب. |
- Ronnie, olá... Procuro a Amber. | Open Subtitles | (مرحباً يا (روني (كنتُ أبحث عن (آمبر |
Estava a procurar uma coisa para acender uma vela, quando eu... | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن شيء أشعل به الشمعة و... عندها... |
Estava a procurar um tipo que igualasse o do colarinho da camisa do Batista. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن فصيلة تطابق (الدم على ياقة (باتيستا |
estou à procura de um aprendiz para o meu estúdio, na Toscânia. | Open Subtitles | لكن كنتُ أبحث عن مُتدرب ليعمل فى مَرْسَم(تاسكان) الخاص بي. |
Então, talvez isto não lhe interesse, mas estou à procura de um aprendiz para o meu estúdio na Toscânia. | Open Subtitles | حسناً،ربما لايُثير هذا إهتمامك، لكن كنتُ أبحث عن مُتدرب ليعمل فى مَرْسَم(تاسكان) الخاص بي |
Desculpa ter sido tão indelicada, andava à procura de uma pessoa. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني كنتُ وقحة سابقاً. لقد كنتُ أبحث عن أحدهم. |
Se calhar andava à procura de alguém mais seguro, depois de ter estado noiva de um tipo espetacular, que também se revelou ser um assassino em série. | Open Subtitles | على الأغلب أنّي كنتُ أبحث عن رجل أأمن... بعد خطبتي من رجل رائع اتضح أنّه كان سفّاحًا |
Big Momma, andei à procura... | Open Subtitles | "الجدّة الكبيرة"، كنتُ أبحث عن... |
Tenho estado à procura de uma maneira há tanto tempo. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن معبرٍ منذ زمن طويل. |