"كنتُ طفلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • era criança
        
    • era miúdo
        
    • era puto
        
    Quando eu era criança, minha mãe me contou uma história como o diabo veio para a terra. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً , إمى قصْت عليَ قصة بطلها شيطان بات هو من يحكم الأرض
    E é melhor acreditares quando eu digo, que quando eu era criança, eu não era muito fixe. Open Subtitles ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً
    A minha mãe falava dela quando eu era criança. Open Subtitles تورّطت أمّي في تلك الفوضى عندما كنتُ طفلاً.
    Junta-te a mim. Costumava fazer isto quando era miúdo. Open Subtitles انا تعودت ان اقوم بذلك عندما كنتُ طفلاً.
    Quando era miúdo, jogava esse jogo com o meu irmão. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً , لعبتُ تلك اللعبة مع أخي
    Nem sei. Quando era puto. Open Subtitles لا أعلم أبداً عندما كنتُ طفلاً صغير أو شيء من ذلك
    Quando eu era criança, passavas aqui o tempo todo, evitando-nos. Open Subtitles ،لطالما كنت تظلّ هنا عندما كنتُ طفلاً .محاولاً تجنّبنا
    A cultura ioruba inspirou a minha arte desde que eu era criança. TED كما أن الثقافة اليوروباسية ألهمت فني منذ كنتُ طفلاً.
    Não são macieiras. vi uma macieira quando era criança. Open Subtitles . تلك ليست شجيرات تفاح لقد رأيتُ شجرة تفاح حينما كنتُ طفلاً
    Desde que era criança, praticamente todas as espécies de seres mágicos já vieram ajudar a tentar acabar com a rixa. Open Subtitles كيف تعرف هذا ؟ منذ أن كنتُ طفلاً العديد من المخلوقات السحرية جاؤوا ليحاولوا إنهاء النزاع
    O sacana do velho assusta-me bue quando eu era criança. Open Subtitles هذا الوغد العجوز قام بإخافتي أيضاً حتي الموت حينما كنتُ طفلاً
    Infelizmente, os meus pais morreram noúltimo surto de cólera, quando eu era criança. Open Subtitles للأسف توفي هوَ وأمي بسبب الكوليرا عندما كنتُ طفلاً
    Sabe, quando era criança, o meu teste de QI deu 150. Open Subtitles اتعلمين ، عندما كنتُ طفلاً كانَ معدل ذكائي 150
    Quando eu era miúdo, julgava que ela tinha nascido com elas, com belas linhas negras e símbolos pormenorizados. TED وعندما كنتُ طفلاً اعتقدت أنها وُلدت بهم، مع خطوط سوداء جميلة ورموز مفصلة،
    Quando era miúdo, fingia ser um cavalo, mas não havia nada de sexual. Open Subtitles تظاهرتُ بكوني حصان كثيراً عندما كنتُ طفلاً ولكن لم يكن هناك عنصر جنسي في أيّ موسم ينبت الشمّام؟
    Quando era miúdo, eu e o meu pai pescávamos neste sítio o dia inteiro. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Quando eu era miúdo, o meu pai costumava dar-me grandes sovas se eu estragasse alguma coisa. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً والدي اعتاد ان يضربني بقوة
    Quando era miúdo, tinha um distúrbio horrível. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً.. كان لديّ صعوبة في النطق
    A minha mãe diz que é porque, quando eu era miúdo, encontrei um palhaço morto na floresta, mas quem sabe? Open Subtitles أمّي تقول بأنّه بسببِ أنّي عندما كنتُ طفلاً. وجدتُ مهرّجاً ميّتاً في الغابة، لكن من يعلم؟
    Adorava estas coisas quando era puto, sabes? Open Subtitles كنتُ أحب هذه الأشياء عندما كنتُ طفلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus