"كنتُ لأقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu diria
        
    • Diria que
        
    • Não diria
        
    Sim, Eu diria, mas ele não está aqui e a realidade é essa, não é? Open Subtitles كنتُ لأقول له ذلك، لكنّه ليس هنا، وهذا بيت القصيد، أليس كذلك؟
    Com outra companhia, Eu diria que é pela honrosa tradição de ver o bem triunfar sobre o mal. Open Subtitles مع رفقة أخرى كنتُ لأقول يشرّفني مشاهدة فيلم يحاكي إنتصار الخير على الشرّ.
    Pelo barulho, Eu diria que são vários. Open Subtitles وفقاً لهذه الأصوات كنتُ لأقول أنّهم عدّة أشخاص
    Diria que esta conversa já devia ter acontecido há muito tempo. Open Subtitles حسناً , كنتُ لأقول بأنّ هذا الحديث قد طال انتظاره
    Se a minha mamãe não estivesse morta, lhe Diria que passaram a ver ela. Open Subtitles حسناً ، إن لم تكن أمّي ميتة ، كنتُ لأقول لها أن تبتعد
    - Sobreviveste. - Bem não Diria que sobrevivi. Na verdade, deixa-me um pouco indisposta. Open Subtitles ما كنتُ لأقول أنّي نجوت منه، بالحقيقة ذلك جعلني عليلة.
    Eu diria "dorme bem", mas sei que é mais fácil dizer Open Subtitles كنتُ لأقول نوماً عميقاً و لكن أعرف بأن القول أسهل من الفعل
    Eu diria: "O dinheiro ou a vida", mas como o dinheiro é a vida... Open Subtitles كنتُ لأقول: "مالكِ أو حياتكِ"، .لكنطالمامالكِهوحياتكِ.
    Eu diria todo um mau dia. Open Subtitles كنتُ لأقول أنّه يومٌ سيّءٌ بالمجمل.
    Assim Eu diria, mulher surpreendes-me. Open Subtitles إذن كنتُ لأقول يا امرأة، أنّكِ فاجئتيني
    Bem, Eu diria que ele descreve isto como uma estratégia. Open Subtitles حسنٌ... كنتُ لأقول أنه وصف فعلته هذه باستراتيجية.
    Eu diria que sim. Open Subtitles ..كنتُ لأقول ذلك
    Eu diria que Sor Gerold Hightower tinha um lugar no conselho do Rei Louco. Open Subtitles كنتُ لأقول بأنّ السير (جيرولد هايتاور) حظي بمقعد . في مجلس الملك المجنون
    Eu diria, "arranjem um quarto", mas... Open Subtitles أتعلمان، كنتُ لأقول{\pos(192,240)} ... إحصلا على غرفة" ولكن"
    - Eu diria que a decisão cabe ao Zeus. - Não é possível que o meu pai... Open Subtitles كنتُ لأقول أن هذا قرار (زوس) الآن
    Então, 9808 mudar para 2545, Eu diria que são boas notícias, Tomer. Open Subtitles إذاً ،، 9808 تصبح 2545... اجل ،، كنتُ لأقول أن تلكَ أخبار جيدة جداً (تومر)
    Diria que isto é bastante extraordinário. Open Subtitles كنتُ لأقول أنّ هذا ظرفٌ استثنائيٌّ جدّاً.
    Diria que vocês já estão a ser veiculados que chegue. Open Subtitles كنتُ لأقول أنكما تم رشّكما بما في الكفاية
    Foste forçada a sair do teu ultimo Quartel por causa do teu problema com o álcool? Eu não Diria que fui forçada, pediram-me para sair. Open Subtitles هل أُجبِرتِ على ترك آخر مركز عملتِ به بسبب مشاكلك مع شرب الكحول ؟ حسناً , ما كنتُ لأقول أنّهم أجبروني على الرحيل
    Não diria tanto, mas estou impressionado. Open Subtitles -في الحقيقة، ما كنتُ لأقول هذا، لكنني لا زلتُ منبهراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus