"كنتُ مُحقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tinha razão
        
    • estava certo
        
    • eu tiver razão
        
    Não, mas tem de reconhecer que eu Tinha razão. Open Subtitles على الرغم أنّ عليك الإعتراف، لقد كنتُ مُحقاً.
    Meu nome é RJ Berger, e eu Tinha razão. Open Subtitles . أسمي أر جي بيرغر . و كلا . لقد كنتُ مُحقاً
    Passei o dia a olhar para esta imagem a perguntar-me por que me seria tão familiar. - Tinha razão. Open Subtitles كنتُ أحملق في هذه الصور طوال اليومِ وأتسائل لمَ تبدو مألوفةً، و كنتُ مُحقاً
    Quando rastreei o seu telemóvel percebi que estava certo. Open Subtitles عندما حدّدتُ موقع هاتفكِ، أدركتُ أنّي كنتُ مُحقاً.
    Segundo, e mais importante, eu estava certo. Open Subtitles ثانياً وهو الأهم: لقد كنتُ مُحقاً.
    Acho que estava certo sobre si. Open Subtitles أعتقد أنّي كنتُ مُحقاً بشأنكِ.
    Mas se não operarmos e eu tiver razão, ela morrerá. Open Subtitles لكن إذا لم نقم بالعملية، وإذا كنتُ مُحقاً بشأن حالتها، حين ذلك ستموت إذا، إذا، إذا!
    Então, deve tê-la feito do carvalho- - branco, antes de o queimarem. Então, eu Tinha razão. Open Subtitles لا بد أنّه نحته من شجرة السنديان الأبيض التي حرقوها، إذاً كنتُ مُحقاً
    Para que conste, Tinha razão sobre não ser terrorismo. Open Subtitles أتعرفون، للعلم فحسب، كنتُ مُحقاً حول أنّ هذه ليست عمليّة إرهابيّة.
    Tinha razão. Ele enganou-te. Open Subtitles كنتُ مُحقاً لقد تلاعب بك
    Não precisas ser rude só porque eu Tinha razão. Open Subtitles -لا تكن نزقاً لأنّي كنتُ مُحقاً .
    Eu Tinha razão. Open Subtitles كنتُ مُحقاً.
    estava certo ao início. Open Subtitles كنتُ مُحقاً في المرّة الأولى.
    Enfim, a Lorelei confirmou que eu estava certo. Open Subtitles على أيّ حال، أكّدت (لوريلاي) أنّي كنتُ مُحقاً.
    Eu estava certo! Open Subtitles كنتُ مُحقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus