Não, mas tem de reconhecer que eu Tinha razão. | Open Subtitles | على الرغم أنّ عليك الإعتراف، لقد كنتُ مُحقاً. |
Meu nome é RJ Berger, e eu Tinha razão. | Open Subtitles | . أسمي أر جي بيرغر . و كلا . لقد كنتُ مُحقاً |
Passei o dia a olhar para esta imagem a perguntar-me por que me seria tão familiar. - Tinha razão. | Open Subtitles | كنتُ أحملق في هذه الصور طوال اليومِ وأتسائل لمَ تبدو مألوفةً، و كنتُ مُحقاً |
Quando rastreei o seu telemóvel percebi que estava certo. | Open Subtitles | عندما حدّدتُ موقع هاتفكِ، أدركتُ أنّي كنتُ مُحقاً. |
Segundo, e mais importante, eu estava certo. | Open Subtitles | ثانياً وهو الأهم: لقد كنتُ مُحقاً. |
Acho que estava certo sobre si. | Open Subtitles | أعتقد أنّي كنتُ مُحقاً بشأنكِ. |
Mas se não operarmos e eu tiver razão, ela morrerá. | Open Subtitles | لكن إذا لم نقم بالعملية، وإذا كنتُ مُحقاً بشأن حالتها، حين ذلك ستموت إذا، إذا، إذا! |
Então, deve tê-la feito do carvalho- - branco, antes de o queimarem. Então, eu Tinha razão. | Open Subtitles | لا بد أنّه نحته من شجرة السنديان الأبيض التي حرقوها، إذاً كنتُ مُحقاً |
Para que conste, Tinha razão sobre não ser terrorismo. | Open Subtitles | أتعرفون، للعلم فحسب، كنتُ مُحقاً حول أنّ هذه ليست عمليّة إرهابيّة. |
Tinha razão. Ele enganou-te. | Open Subtitles | كنتُ مُحقاً لقد تلاعب بك |
Não precisas ser rude só porque eu Tinha razão. | Open Subtitles | -لا تكن نزقاً لأنّي كنتُ مُحقاً . |
Eu Tinha razão. | Open Subtitles | كنتُ مُحقاً. |
estava certo ao início. | Open Subtitles | كنتُ مُحقاً في المرّة الأولى. |
Enfim, a Lorelei confirmou que eu estava certo. | Open Subtitles | على أيّ حال، أكّدت (لوريلاي) أنّي كنتُ مُحقاً. |
Eu estava certo! | Open Subtitles | كنتُ مُحقاً. |