O mesmo homem de cor, diz ela, com que estavas a falar na mostra da arte. | Open Subtitles | وتزعم أنه نفس الرجل الذي كنتِ تتحدثين معه في المعرض الفنى |
Então quem é este noivo de que me estavas a falar? | Open Subtitles | إذاً من خطيبكِ هذا الذي كنتِ تتحدثين عنه؟ |
Aquela rapariga com quem estavas a falar hoje enquanto brincavas de estudante de medicina? | Open Subtitles | و أنا لديّ حياتي الفتاة التي كنتِ تتحدثين إليها سابقاً |
Você estava a falar com alguém quando entrei no quarto. | Open Subtitles | لقد كنتِ تتحدثين مع أحدهم حين دخلتُ الغرفة |
Se estás a falar de revistas, eu concordo, são lixo. | Open Subtitles | اذا كنتِ تتحدثين عن المجلات فأنا اتفق معك انهم في غاية السوء |
Tens falado sobre sair desta cidade desde o segundo ciclo. | Open Subtitles | كنتِ تتحدثين عن خروجكِ من هذه المدينة منذُ المدرسة الثانوية |
Não fazia ideia que era deste evento que estavas a falar. | Open Subtitles | .. لم أكن أدري أن هذا هو الحفل الذي كنتِ تتحدثين عنه .. |
- Sim, há problema? Com quem estavas a falar lá em cima? | Open Subtitles | نعم، هل هذا يسبب مشكلة ؟ مع من كنتِ تتحدثين في الأعلى ؟ |
Quem era o homem com quem estavas a falar no mercado no outro dia? | Open Subtitles | من كان الرجل الذي كنتِ تتحدثين إليه بالسوق ذاك يوم؟ |
E a viagem de que estavas a falar em fazer? | Open Subtitles | ماذا عن الرحلة التي كنتِ تتحدثين عنها؟ |
Quem é aquele com quem estavas a falar? | Open Subtitles | من هذا الذي كنتِ تتحدثين معه ؟ |
Porque estavas a falar para a mãe dele em italiano. | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ تتحدثين لأمه بالإيطالية |
Tu é que estavas a falar de Washington DC. | Open Subtitles | أنتِ من كنتِ تتحدثين عن واشنطن العاصمة |
O tipo bonito que estavas a falar... | Open Subtitles | شخص لطيف الذي كنتِ تتحدثين معه |
estavas a falar o quê com os alunos? | Open Subtitles | مالذي كنتِ تتحدثين عنه مع طلابك ؟ |
Soube que estava a falar com a sua mãe. | Open Subtitles | أتفهم أنكِ كنتِ تتحدثين لتوّك مع والدتكِ |
estava a falar sobre ouvir as pessoas que compartilham o seu amor por Deus. | Open Subtitles | كنتِ تتحدثين عن الإستماع للآخرين الذين يتشاركون حبهم لله |
Miss Lane, o homem com quem estava a falar... | Open Subtitles | ..آنسة "لاين" ذاك الرجل الذي كنتِ تتحدثين معه للتو |
Se tu estás a falar de latinas, há para aí, tipo, 20 países diferentes, em que todas elas parecem diferentes. | Open Subtitles | إن كنتِ تتحدثين عن اللاتينيات فهناك حوالي 20 دوله ويبدون كلهم مختلفين |
Se estás a falar de tempos de arranque, o Android não dá hipótese. | Open Subtitles | أعني، إن كنتِ تتحدثين عن مرّات التمهيد إذًا سيكون الأندرويد طوال الوقت |
Sei que Tens falado com o FBI. | Open Subtitles | -أعلم بأنكِ كنتِ تتحدثين للمباحث الفيدرالية |
Esse teu lado de que falaste? | Open Subtitles | إذاً هذه الصفقة الشاملة التي كنتِ تتحدثين عنها |
- estavas falando... | Open Subtitles | هل كنتِ تتحدثين إلي كل هذه المدة؟ |