"كنتِ تعلمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabias
        
    • Sabia
        
    • soubeste
        
    ...por que Sabias que isso ia fazer com que te desejasse. Open Subtitles ماذا؟ ؟ .لأنكِ كنتِ تعلمين أنكِ بهذا ستجعلينني أرغب بكِ..
    Se Sabias que era filho do Carlton, porque foste embora? Open Subtitles إن كنتِ تعلمين بأنّ هذا ابن كارلتون لماذا رحلتِ ؟
    Sabias da toxina que me implantaram? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين عن السُم الذي وضعوه في رأسي؟
    Quando me encontrou, você Sabia quem eu era ou o que eu era? Open Subtitles عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا
    Mas Sabia que o seu marido não era sempre fiel? Open Subtitles ولكنّكِ كنتِ تعلمين أنّ زوجكِ غير مخلص دائماً؟
    Então, estás a dizer que ele destruiu o dragão, e que Sabias que ele o iria fazer. Open Subtitles إذن أنتِ تقولين أنه قضي على التنين و أنتِ كنتِ تعلمين أنه سيفعلها
    Como Sabias que era isso o que eu precisava? Open Subtitles كيف كنتِ تعلمين .. بأن هذا هو ما أحتاجه ؟
    Sabias que estes doces são feitos com farinha de arroz? Open Subtitles لم أكن أعلم أننا قمنا بصنع هذه الحلويات من طحين الأرز. ,هل كنتِ تعلمين ؟
    Sabias que a ponte da 59th Street tem uma canção com o seu nome? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين أن هناك أغنية باسم جسر الشارع رقم 59؟
    Sabias a caixa exacta onde estavam estas coisas, Martine. Open Subtitles لقد كنتِ تعلمين أين هو الصندوق بالتحديد يا مارتين
    Não confiava em ti. Sabias demasiadas coisas sobre mim. Open Subtitles خائفة، لم أثق بكِ، كنتِ تعلمين الكثير عنّي...
    Tu Sabias que existiam seres humanos nos contentores? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين ان هناك بشر في الحاويات ؟ ؟
    Sabias que as personagens do jogo podem fazer sexo umas com as outras? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين أن الشخصيات باللعبة بإمكانها ممارسة الجنس مع أي شخصية ؟
    - Quer dizer que Sabias que não ias sobreviver a isto? Open Subtitles أتقصدين أنّكِ كنتِ تعلمين أنّكِ لن تتسنى لكِ النجاه؟
    Tu Sabias que minha avó era suicida. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان. كنتِ تعلمين أن جدتي تسعى للانتحار.
    Eu queria saber se Sabias de alguma coisa? Open Subtitles كنتُ أتساءل إنْ كنتِ تعلمين بأيّ من الثغرات؟
    Essa cena em que eu pergunto se Sabias e tu finges que é uma novidade para ti. Open Subtitles ذلك الشيء الذي أسئلكِ إن كنتِ تعلمين به و أنتِ تتظاهرين بأنه خبر جديد بالنسبة لكِ.
    -Mas Sabia todo esse tempo? Open Subtitles ولكنك كنتِ تعلمين بأنك مريضة طوال الوقت؟
    Bem, você Sabia que seu filho chamou minha filha de 'cabeça de turbante'? Open Subtitles حسناً, هل كنتِ تعلمين بأن إبنك دعا إبنتِ بمنشفة الرأس؟
    Então você Sabia que eu não lhe iria dar nada que valesse a pena? Open Subtitles إذاً فقد كنتِ تعلمين أنني لن أعطيكِ شيئاً ذا قيمة
    Sabia que o Tom estava a planear aproximar-se do Winstone? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين أنّ توم يحاول الاقتراب من وينستون ؟
    Lá no fundo, sempre soubeste o que eu era. Open Subtitles أن في سريرة نفسكِ كنتِ تعلمين ماهيتي الحقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus