"كنتِ تفعلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazias
        
    • estavas a fazer
        
    • tens feito
        
    • fazia
        
    • estava a fazer
        
    • andou fazendo
        
    • estava fazendo
        
    • estiveste a fazer
        
    • estavas tu a fazer
        
    • tem feito
        
    • tens andado
        
    • que estás a fazer
        
    Porque nos primeiros dias segui-te para ver o que fazias. Open Subtitles في الأيام القليلة الأولى تتبعتُكِ لأرى ماذا كنتِ تفعلين.
    Podes dizer o que fazias no telhado? Open Subtitles أتمانعين إخباري ماذا كنتِ تفعلين عند السطح؟
    Sei o que estavas a fazer naquele carro. O que sabes? Open Subtitles ـ أنا أعلم ماذا كنتِ تفعلين في السيارة ـ ماذا تعلم؟
    Acusa-me em voz alta, em vez de sussurrares, como tens feito há anos. Open Subtitles إتهمينى بصوت عالٍ بدلا من تحت اسنانك كما كنتِ تفعلين لسنوات
    Tenente, o que fazia aos 15 anos? Open Subtitles حضرة الملازم، ما كنتِ تفعلين حين كنتِ في الخامسة عشرة؟
    O que estava a fazer quando tudo isto se passou? Open Subtitles اذن ماذا كنتِ تفعلين عندما حصل كل ذلك ؟
    Parecias determinada a por um fim à minha diversão, tal como fazias quando estávamos a namorar. Open Subtitles تبدين مصممة علي أن تضعي نهاية لكل مرحي دائماً كما كنتِ تفعلين عندما كنا نتواعد
    - Estás determinada a por um fim na minha diversão, como sempre fazias quando andávamos. Open Subtitles تبدين مصصمة علي وضع حد لكل المرح كما كنتِ تفعلين دائماً عندما كنَّا نتواعد
    Esqueces-te do que fazias quando te encontrei? Open Subtitles أنسيتِ ماذا كنتِ تفعلين عندما قابلتكِ في المرة الأولى؟
    O que fazias, o teu ex-namorado tem uma banda e quer que faças a abertura? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين لو كان صديقكِ السابق في فرقه؟ و أرادوا أن تفتحي لهم إستعراضهم
    - O que fazias no aeroporto? Open Subtitles رأيتها في المطار ماذا كنتِ تفعلين في المطار؟
    Chegaste mais cedo. O que estavas a fazer no local da explosão ontem à noite? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين في موقع التفجير ليلة امس؟
    E o pior é que nem sequer soubeste que o estavas a fazer. Open Subtitles وأسوأ ما في الأمر، أنتِ لم تعرفِ حتى أنكِ كنتِ تفعلين ذلك.
    Se eu sou o louco, o que estavas a fazer no armazém de um homem morto? Open Subtitles إنْ كُنت أنا المجنون، ماذا كنتِ تفعلين بوحدة تخزين رجل ميّت؟
    Tu tens feito muito disso ultimamente. Open Subtitles لقد كنتِ تفعلين العديد مثل هذه الأمور مؤخراً.
    Mas tens feito tudo errado. Open Subtitles لكنّك كنتِ تفعلين ذلك بطريقة خاطئة
    O que fazia na Casa Crawley esta manhã? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين في منزل آلـ"كراولي" هذا الصباح؟
    O que fazia num andar restrito? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين في طابقنا المحظور؟
    O que achou que estava a fazer? A trazer raios de sol? Open Subtitles ماذا تظنين أنكِ كنتِ تفعلين تنشرين البهجة؟
    O que estava fazendo no banco traseiro? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين في المقعد الخلفي؟
    O que estiveste a fazer em Itália? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين بالضبط في (إيطاليا)؟
    O que estavas tu a fazer? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين ؟
    Tudo o que tem feito durante todos estes anos... Open Subtitles وماذا كنتِ تفعلين طيلة هذه السنوات؟
    Então, o que tens andado a fazer? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين مؤخراً؟
    É tarde. O que estás a fazer acordada? Open Subtitles الوقت متأخر , مالذي كنتِ تفعلين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus