"كنتِ محقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tinhas razão
        
    • Estavas certa
        
    • tinha razão
        
    • estava certa
        
    • tiveres razão
        
    • Estás certa
        
    Tinhas razão quanto a ser comprado e a escolher atalhos. Open Subtitles أنظري، كنتِ محقة الأمر يتعلق ببيع نفسي وأخذ الإختصارات
    Tinhas razão. Andei a esconder uma coisa de ti. Open Subtitles لقد كنتِ محقة لقد كنت أخفي عنكِ شيئًا
    Tinhas razão quando dizias que eu era teimoso. Open Subtitles كنتِ محقة عندما أخبرتيني بأن يجب لا أفعل ذلك.
    Quem me dera puder, mas Estavas certa em banir-me. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع لكنكِ كنتِ محقة في إقصائي
    Você tinha razão acerca do material forense no rapto anterior. Open Subtitles لقد كنتِ محقة حول فحص تقرير الطب الشرعي للاختطاف السابق
    Querida, estava certa esta manhã. Open Subtitles حبيبتي , لقد كنتِ محقة هذا الصباح
    E se tiveres razão, se há mesmo uma segunda bomba lá fora... Open Subtitles وإذا كنتِ محقة إذا كان هناك قنبلة آخرى بالخارج
    - A sério? - Sim, Tinhas razão. Eu... eu devia ter feito isso à séculos atrás. Open Subtitles نعم, لقد كنتِ محقة كان عليّ فعل هذا منذ قرون
    - Eu sabia que conseguirias. - E Tinhas razão. Open Subtitles ـ كنت أعرف أنك ستفعل هذا ـ لقد كنتِ محقة
    - Tinhas razão. Sobre tudo. Devia ter-te levado a um sítio melhor. Open Subtitles لقد كنتِ محقة بشأن كل شيء كان يتوجب على أن آخذكِ إلى مكان أفضل
    Antes de começares a gritar, Tinhas razão, devia ter-te dito logo. Open Subtitles قبلأنتبدأيفيالصياح, أنتِ كنتِ محقة كان يجب أن أخبركِ بما أشعره حيال انتقالكِ للاقامةمعي,
    Tinhas razão sobre o laboratório das armas. A sala de ventilação, mesmo atrás da casa. Open Subtitles لقد كنتِ محقة حول مختبر الأسلة غرفة التهوية، في الأعلى، وراء المنزل تماماً
    Tinhas razão sobre a Helen. Open Subtitles كنتِ محقة بشأن هيلين، فهي حقًا كانت تسعى وراء ترافيس
    Não, Tinhas razão sobre tudo. Ele continua a mentir-me. Open Subtitles كلا، لقد كنتِ محقة بكل شيء .وما زال يكذب عليّ
    Espera, pára. Tinhas razão, está bem? Open Subtitles إنتظري، لقد كنتِ محقة بشأن ماقلتيه سابقاً،حسناً؟
    Ninguém me corrige nos cálculos, mas Tinhas razão. Open Subtitles ولا أحد يصحح لي عندما يتعلق الأمر بالرياضيات، لكن كنتِ محقة.
    Estavas certa ao não confiar os teus diamantes a ele. Open Subtitles كنتِ محقة في أنك لم تثقي فيه بخصوص ماساتك
    Sabrina, Estavas certa. Realmente gostei da minha caminhada. Open Subtitles كنتِ محقة يا صابرينا لقد تمتعت بالمشي للغاية
    Tu Estavas certa. Eu precisava de ouvir a sua versão da história. Open Subtitles كنتِ محقة يجب أن أبقها على أطلاع بشأن هذا الموضوع
    tinha razão. Ele está aqui algures. Open Subtitles أنتِ كنتِ محقة أنه هنا بمكان ما
    Você estava certa, não posso fazer isto sozinha. Open Subtitles كنتِ محقة لا اقدر ان اقوم بذلك لوحدي
    Se tiveres razão, os casos do Oscar Prado e da desconhecida estão ligados. Open Subtitles إذا كنتِ محقة فإن قضية "أوسكار برادو " و"جين دو" متصلتين
    Sabes, tu Estás certa sobre a escola... Eu pesquisei. Ela é boa. Open Subtitles أتعلمين ، لقد كنتِ محقة بخصوص المدرسة هنا لقد تفحصتها ، و وجدتها جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus