"كنت أبلغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu tinha
        
    • Tinha apenas
        
    Quando eu tinha oito anos, veio uma rapariga nova para a nossa turma, e ela era incrível, como as raparigas novas parecem sempre ser. TED عندما كنت أبلغ الثامنة، التحقت فتاة جديدة بالقسم، و كانت مثيرة فعلا للاهتمام، كما حال أيّ فتاة جديدة.
    eu tinha 37 anos e regressava dos mortos. TED كنت أبلغ من العمر 37 عامًا ولقد عدت من الموت
    eu tinha 15 anos quando fui violada por um grupo de oito homens. TED كنت أبلغ من العمر 15 سنة , وقام 8 رجال بإغتصابي جماعيا
    Um dia, quando eu tinha 12 anos, ligas-te-me do nada e temos falado desde aí. Open Subtitles ذات يوم عندما كنت أبلغ 12 أنت أخرجتني من الكآبة ومنذ ذلك الحين ونحن نتحدث
    eu tinha apenas 14 anos quando você nasceu. Open Subtitles لقد كنت أبلغ الرابعة عشر حينما ولدتْ.
    eu tinha 12 anos quando entrámos este carro. Open Subtitles كنت أبلغ 12 عاماً عندما ركبنا هذه السيارة
    eu tinha para aí 20 anos naquela altura, era um miúdo. Open Subtitles كنت أبلغ حوالي 20 عاماً وقتها، كنت صغيراً
    eu tinha 14 anos a primeira vez que ele me estuprou. Open Subtitles كنت أبلغ الـ14 عندما تم اغتصبني للمرة الأولى
    Lembras-te de quando eu tinha 13 anos e me levaste àquele almoço de adultos e prometeste-me que me deixavas ser eu própria? Open Subtitles تذكرين عندما كنت أبلغ 13 عامًا واصطحبتني إلى وجبة غداء للبالغين و قطعتِ لي عهدًا بأن تسمحي لي بالتصرف على سجيتي بالطبع
    eu tinha 12 anos e estava sozinha. Não podes opinar sobre a forma como fui criada. Open Subtitles ‫كنت أبلغ 12 عاماً وكنت وحيدة ‫لا يمكنني أن أصف لك كيف تربّيت
    Isso foi quando eu tinha seis anos. Open Subtitles هذا حدث حينما كنت أبلغ 6 أعوام
    Na primeira vez, ...eu tinha quatro anos. Open Subtitles المرة الأولى كنت أبلغ من العمر 4 سنوات
    Houve um incêndio. eu tinha catorze anos. Open Subtitles , كان هناك حريق كنت أبلغ من العمر 14
    eu tinha 16 anos. Comecei a beber. Open Subtitles ,كنت أبلغ الـ16, و قد بدأت أثمل
    Acho que na verdade, a história tem de começar talvez lá nos anos de 1960, quando eu tinha sete ou oito anos, e via os documentários de Jacques Cousteau no chão da sala com a minha máscara e as barbatanas calçadas. TED أعتقد أن القصة تبدأ ربما في الستينات، عندما كنت أبلغ السابعة أو الثامنة من عمري، و أشاهد أفلام "جاك كوستو" الوثائقية ،جالساً على أرضية غرفة المعيشة مرتدياً قناع و زعانف الغوص.
    eu tinha 11 anos. Open Subtitles كنت أبلغ 11 عاماً
    Ela foi sequestrada quando eu tinha doze anos. Open Subtitles اُختطفت حين كنت أبلغ 12 سنة
    Tinha apenas três anos, naquela altura, mas o meu pai suicidou-se. Open Subtitles كنت أبلغ حينها، الثالثة و حسب لكن.. أبي
    Tinha apenas 18 anos. Open Subtitles كنت أبلغ ثمانية عشر عاما فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus