"كنت أتصرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava a ser
        
    • eu agi
        
    • Tenho andado
        
    Ele precisava de alguém com quem falar. Eu Estava a ser uma boa médica. Open Subtitles لذا خربته,هو أحتاج الى شخص ليتكلم معه وأنا كنت أتصرف كطبيبه جيده
    Estava a ser educada. Não tenho nenhuma intenção de ser tua amiga. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بأدب لا أكثر ليس لدي أي نية أن أكون صداقة معك
    Estava a ser um amiga má. Tive medo de te perder. Open Subtitles انا من كنت أتصرف كصديقة سيئة كنت خائفة من ان أفقدك
    eu agi como um pai. Pôr-te no caminho certo. Open Subtitles كنت أتصرف كأب كنت أدفعكي في الإتجاه الصحيح
    eu agi como uma criança de dois anos e recusei-me a trabalhar. TED ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل
    Tenho andado a fingir que estou bem, mas não estou. Open Subtitles لقد كنت أتصرف كأنني بخير , لكنني لست كذلك
    Todos achavam que Estava a ser uma cabra, mas tudo o que fazia era ser brutalmente honesta com as pessoas. Open Subtitles الجميع ظن أني كنت أتصرف كحقيرة عندما كل ما كنت أفعله هو كوني صريحة بوحشية مع الناس.
    Estava a ser infantil. Desculpa. Open Subtitles كنت أتصرف بطريقة طفولية أنا آسف
    Pois foi, Estava a ser mesmo estranho. Open Subtitles أوه، حقا لقد كنت أتصرف بغرابة حقا
    Estava a ser um idiota. Open Subtitles معذرة على ما حدث كنت أتصرف كالمتعجرفة
    Sim, percebi que Estava a ser maluco. Open Subtitles نعم، لقد أدركت أنني كنت أتصرف بغباء
    Eu não estava a conversar, só Estava a ser educado. Open Subtitles لم أكن أدردش معها، كنت أتصرف بتهذيب
    Não estava a namoriscar, Estava a ser cavalheiro. Open Subtitles لم أكن أغازل لقد كنت أتصرف بلطف
    Porque Estava a ser despropositado. Open Subtitles لأنني كنت أتصرف على نحو غير لائق بتاتاً
    Estava a ser egoísta, mas penso que seria melhor se eu te restaurasse para o estado em que estavas antes. Open Subtitles كنت أتصرف بوقاحة، ولكنني أعتقد... سيكون من الأفضل لو أعدتكِ إلى ماكنتِ عليه سابقاً.
    Eu cumpri o protocolo. Estava a ser simpático. Open Subtitles لأنني ألتزم بالأنظمة، كنت أتصرف بلطف
    Pai, eu agi assim quando me formei na escola secundária? Open Subtitles أبي، هل كنت أتصرف على هذا النحو حين تخرجت من المدرسة الثانوية؟
    Segundo o meu terapeuta eu agi daquela forma por causa do divórcio dos meus pais. Open Subtitles :قال لي معالجي النفسي كنت أتصرف بسوء بسبب طلاق والدي
    Tenho andado a agir como o Jerry Lewis caridoso quando devia estar a agir como o Jerry Lewis do resto-do-ano. Open Subtitles كنت أتصرف مثل سارق المال بينما يجب أن أتصرف مثل مالك المال
    Tenho andado por aí a agir como se fosse só eu... Em vez de nós. Open Subtitles كنت أتصرف كأني لوحدي بدلاً من أن يكون الأمر عنا نحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus