"كنت أفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava a fazer
        
    • tenho feito
        
    • eu fazia
        
    • eu fiz
        
    • estava fazendo
        
    • eu costumava fazer
        
    Ouve, eu estava bêbedo até dizer chega, não sabia o que estava a fazer, foi algo de uma noite. Open Subtitles كنت تبدو، في حالة سكر فعلت وتا ذهني، وليس أعرف ما كنت أفعله. كان ليلة واحدة الشيء.
    Não consigo recordar-me disso. Quero dizer, obviamente não te conseguia enviar uma mensagem no meio do que estava a fazer. Open Subtitles لا أتذكر ذلك، أعني، من الواضح أنني لم أتمكن من إرسال رسالة نصية لك أثناء ما كنت أفعله
    Ora, amigo, tudo o que tenho feito tem sido nessa direção. Open Subtitles هيا كل ما كنت أفعله هو التحرك من ذلك الإتجاه
    Depois pensei: "Meu Deus. Isto é o que tenho feito há 20 anos. TED ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما.
    Mesmo sem o dizer em voz alta, eu sabia que era errado fazer o que eu fazia. TED حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا
    Entretanto, eu fazia tudo e mais alguma coisa com o Aidan. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كنت أفعله كل شيء زائد مع ايدين.
    Foi o que eu fiz, até aos 19 anos. Open Subtitles هذا ما كنت أفعله حتى 91 من عمري
    que era o que eu estava fazendo, antes de ser arrastada pra cá no recesso escolar. Open Subtitles وهو ما كنت أفعله أساساً قبل يجرني هنا في عطلة الربيع.
    É óbvio que sabia o que estava a fazer, e deixei-o continuar. Open Subtitles من الواضح أنني عرفت ما كنت أفعله واسمح لي ان اذهب
    Mas eu escutava as pessoas, ouvia os seus problemas, escrevia na areia, tentava perceber as coisas e era difícil perceber o que é que eu estava a fazer. TED لكن كنت استمع إلى الناس، استمع لقضاياهم، وأرسم على الرمال، في محاولة لمعرفة الأشياء، وكان من الصعب معرفة ما كنت أفعله.
    No início era o que eu estava a fazer e foi um pesadelo. TED هذا ما كنت أفعله في البداية فكان ذلك كابوسًا.
    Não fazia ideia do que estava a fazer. Trabalhava mais de 14 horas por dia, sete dias por semana, TED لم يكن لدي أي فكرة عما كنت أفعله. كنت أعمل لأكثر من 14 ساعة يوميًا، سبعة أيام في الإسبوع.
    (Risos) Eu não era o único que não sabia o que estava a fazer. TED وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله
    Sabes o que estava a fazer quando conseguiste que a Polícia me ligasse? Open Subtitles هل تعرف ماذا كنت أفعله عندما تصرفت .. بذكاء وجعلت الشرطة تتصلى بى
    Não sei o que tenho feito. Desperdicei anos com vacas... Open Subtitles إنني لا أعلم ما الذي كنت أفعله لسنوات مع تلك الخنازير الغبية..
    É isto que tenho feito a vida toda e, sinceramente, acho que não tive tempo para mais nada, além de beijar. Open Subtitles هذا ما كنت أفعله طوال حياتي، وبصراحة لا أعتقد أنني عندي الوقت لكي أفعل شيء آخر، بجانب التقبيل
    Claro que posso. tenho feito isso a semana toda. Open Subtitles بالطبع يمكنني ذلك هذا ما كنت أفعله طوال الأسبوع
    É o que tenho feito até agora. Open Subtitles هذا ما كنت أفعله طوال هذه الفترة إلى الآن
    O que eu fazia era ir direito à fonte. Open Subtitles ما كنت أفعله هو أنّني أذهب إلى المروّج الأصلي أجل، وأين يصنعون المخدرات ؟
    Sabes Lula, nunca te disse o que eu fazia antes de te conhecer. Open Subtitles اتعرفين يا لولا، لم اخبرك كل ما كنت أفعله قبل ان اقابلك
    O que eu fazia, é em parte a causa dos problemas que estamos tendo. Open Subtitles أحد اسباب اننا في كل هذه المشكلات الآن بسبب ما كنت أفعله
    - Isso foi o que eu fiz o tempo todo! - E por que faria isso? Open Subtitles هذا ما كنت أفعله طوال الوقت لماذا تفعل ذلك ؟
    Foi logo após nossa conversa sobre o perfume. Era isso que eu estava fazendo. Open Subtitles هذا حدث فور أن تحدثنا عن العطر ، هذا ما كنت أفعله
    Isto era o que eu costumava fazer quando ele perdia os sentidos enquanto o faziamos. Open Subtitles هذا ما كنت أفعله عندما كان يُغمى عليه وسط المجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus