"كنت أود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ia
        
    • Queria
        
    • Gostaria
        
    • Gostava
        
    • Teria
        
    • Adorava
        
    • quis
        
    Ia contigo, mas já estou atrasado para o trabalho. Open Subtitles كنت أود الذهاب معك ولكنني متأخر عن العمل
    Ia convidá-la para sair. Não vinha na lista. Open Subtitles نعم , تلك الفتاة التي كنت أود أن اتصل بها لأدعوها على موعد ولكنها كانت غير موجوده بسجل التلفون
    Antes de lhes perguntar, Queria ver se é sequer possível. Open Subtitles حسناً، قبل أن اسألهم كنت أود التأكد إذا كانت
    Mesmo em criança, lembro-me de pensar que aquilo que realmente mais Queria na vida era ser capaz de compreender tudo e depois de comunicar tudo a todas as outras pessoas. TED حتى عندما كنت طفلا، أتذكر أن ما كنت أود حقا القيام به في الحياة هو أن أكون قادرا على فهم كل شيء لأبلغه لباقي الناس.
    Eu bem Gostaria ter você neste trabalho mas parece que você tem uma tarefa mais complicada aqui. Open Subtitles كنت أود أن تكون معى فى هذه المهمة لكن يبدو ان لديك مهمة أصعب هنا.
    Gostava que tivesses contado antes sobre o cão, Michael. Open Subtitles كنت أود لو أخبرتنى مبكرا بخصوص الكلب يا مايكل كنت سأقوم بتأجيل الجنازه
    Outrora, Teria rastejado aos teus pés para estar perto de ti. Open Subtitles مرةً ، كنت أود أن أزحف عند قدميك لأكون بجنبك
    Adorava ficar a falar contigo, Jim, mas agora estou ocupado. Open Subtitles مم. حسنا، كنت أود أن الجلوس والدردشة معك، جيم،
    Tinha de ir à loja. Ia fazer-lhe um bolo. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى المتجر كنت أود أن أعد الحلوى
    Ia só perguntar se alguma vez foi à reunião em Colfax. Open Subtitles كنت أود أن أسئلك إذا ذهبت يوماً ما الى الأجتماع في كولفاكس
    Na verdade, Ia dizer que vou mesmo precisar do teu cartão de estacionamento. O quê? Open Subtitles في الحقيقة كنت أود القول أني حقا أريد تصريح وقوف السيارة
    - Eu Ia chamar-te a ti, mas... Open Subtitles كنت أود الحصول على بعض المساعدة. لقد آملت أنكَ قد تساعدني في هذا الأمر
    Eu Queria mesmo fazer algo sobre as crianças sírias refugiadas, porque as crianças têm sido as mais afetadas com a guerra civil síria. TED ولقد كنت أود فعلًا القيام بشيء لصالح أطفال اللاجئين السوريين، لأن الأطفال ظلوا أشد المتأثرين بالحرب المدنية السورية.
    Queria perguntar ao tio Ethan pela espada dele. Open Subtitles كنت أود ان اسأل العم إيثان عما سيفعله بسيفه
    Raios, Queria ter-lhe pedido café em vez de chá para amanhã de manhã. Open Subtitles كنت أود أن أخبرها أني أريد قهوة بدل الشاي في صباح الغد
    Mas Gostaria de ter sido consultado quanto a essa escolha. Open Subtitles أو حياتي ولكن كنت أود لو أنكم استشرتوني باختياركم
    Três dias mais tarde, aquele homem ligou-me e perguntou se eu Gostaria de me juntar ao Teatro de Dança Americana Alvin Ailey. TED وبعد ثلاثة أيام، اتصل ذلك الرجل بي وسألني إن كنت أود الانضمام إلى مسرح آلفن آيلي الأميركي.
    Gostava de ter visto a cara dele ao dar com o beco sem saída! Open Subtitles كم كنت أود رؤية وجهه عندما وجد الطريق مغلق
    Gostava de d¡zer que lhos ofereço eu, mas mandou-os a Mary. Open Subtitles هذه لكِ كنت أود أن آخذ نصيبي منها لكنها من ماري
    Ter-te-ia trazido natas, mas Teria de comprar um pacote inteiro. Open Subtitles كنت أود أن أحضر لك الكريمة لقهوتك لكن لأفعل ذلك لابد أن اشترى جالون كامل من الحليب
    Ele Teria sido capaz de fazer melhor se aqueles que cuidavam dos presuntos trabalhassem mais depressa. Open Subtitles كنت أود عمل الكثير لو أن الخطاف أصبح منزوعا ثانية إبتعد عن الطريق ، أسرع
    Sabe o que é, não podem ficar esta noite. Adorava que ficassem. Open Subtitles سيد فترمن، لا يمكنك البقاء هنا الليلة كنت أود ذلك
    quis explicar isto, mas tive um negócio em Carson City. Isto é um pedido do Michael para tua segurança. Open Subtitles كنت أود تفسير ذلك لكن كان عندى بعض الأعمال فى كارسون سيتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus