"كنت أول" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui a primeira
        
    • Fui o primeiro
        
    • foi o primeiro
        
    • És o primeiro a
        
    • Foste a primeira
        
    • Foste o primeiro
        
    fui a primeira pessoa na televisão a olhar diretamente para a câmera. Open Subtitles لقد كنت أول شخص في التلفاز قام بالنظر مباشرة في الكاميرا
    Ele não se gaba apenas da minha licenciatura, mas também de que fui a primeira mulher, e de que sou a primeira mulher a conduzi-lo de carro, pelas ruas de Cabul. TED هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول
    Fui o primeiro animador masculino de sempre na Secundária de Huntington! Open Subtitles لقد كنت أول ذكر يصبح قائدا لفرقة تشجيع فى هانتينجتون
    E eu Fui o primeiro de muitos, não fui? Open Subtitles وأنا كنت أول ضحاياكِ الكثيرين، أليس كذلك؟
    foi o primeiro mano que vi jogar aquele desporto com um pau. Open Subtitles وأذكر أنك كنت أول من مارس تلك الرياضة التي تُحمل فيها العصا
    És o primeiro a quem ia ligar. Open Subtitles كنت أول من سأتصل به
    Foste a primeira pessoa que foi simpática para mim quando cheguei. Open Subtitles أتعلمين بأنك كنت أول شخص عاملني بلطف عندما أتيت هنا
    Tu Foste o primeiro no meu cu... há sentimentos. Open Subtitles وأنت كنت أول فتي يضاجعني تلك هي مشاعرنا
    Apesar das questões implicitas e explícitas do meu direito de fazer parte da elite, tenho o orgulho de informar que, quando me graduei, eu fui a primeira mulher negra a ter o doutoramento em astrofísica na história de 312 anos de Yales. TED على الرغم من الأسئلة الضمنية والصريحة عن حقي في أن أكون من النخبة، أنا فخورة أن أخبركم أنه عندما تخرجت، كنت أول إمرأة سوداء تحصل على شهادة الدكتوراه في الفيزياء الفلكية من جامعة يال منذ 312 سنة.
    fui a primeira analista de dados da Interscope Records. TED كنت أول محلل للبيانات على الإطلاق في تسجيلات الانترسكوب
    Ele precisava de mim, porque eu fui a primeira pessoa a quem contou o segredo. Open Subtitles لقد احتاجني لأني كنت أول شخص أخبره بسره.
    Mas assim foi, fui a primeira pessoa em Huntingfon Hills High a por olhos nela... a ver a Amanda Beckett. Open Subtitles لكن في واقع الأمر, أنا كنت أول شخص في مستوى تلال "هانتينجفون العالية" لوضع عيني على "أماندا بيكيت"
    Aconteceu à minha frente. Foi mesmo à minha frente. fui a primeira a chegar. Open Subtitles حدث أمامي،كان أمامي بالضبط كنت أول من يصل
    Devias confiar na minha opinião porque fui a primeira a dizer que eram perfeitos um para o outro. Open Subtitles كنت أول واحدة قالت أنكما أنتما الإثنان مقدران لبعضكما نعم . حتماً أنتِ محقة بذلك
    Bem, eu Fui o primeiro a ver as criaturas, certo? Open Subtitles حسناً، لقد كنت أول من رأى المخلوقات صحيح؟
    Tambem Fui o primeiro a tocar no aparelho. O Teal'c foi o seguinte. Open Subtitles كذلك كنت أول من لمس الجهاز وتيلك كان التالي
    Liga de mulheres votantes Eu Fui o primeiro palhaço a usar mulheres nos meus numeros. Open Subtitles كنت أول رجل يضع امرأة في فقرة من برنامجه
    - É. Mas eu Fui o primeiro a chegar. Open Subtitles بلى، لكنني كنت أول من يصل إلى موقع الجريمة
    Fui o primeiro a jurar lealdade e serei o primeiro a deixar a Frota. Open Subtitles أنا كنت أول من أقسم الولاء وسأكون أول من يترك البحرية
    Para ser honesto, Fui o primeiro a falar sobre isso. Open Subtitles أقصد، لأكون صريح، كنت أول من تكلم عنها، لكن...
    foi o primeiro a aterrar e a chegar ao Tambor. Open Subtitles أنت كنت أول من هبط وأول من لحق بثامبر
    És o primeiro a sair da nave. Open Subtitles كنت أول شخص على السفينة
    Foste a primeira mulher com quem estive, para além da minha ex durante 35 anos. Open Subtitles كنت أول إمرأة أعاشرها منذ طليقتي لمدة 35 عاما
    Foste o primeiro a dar o bom exemplo e a denunciar a própria família. Open Subtitles لقد كنت أول واحد يُدوِّن‏ مثالاً جيّداً، بالوشاية عن عائلتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus