Por favor, seja você quem for, se tem a nossa Toby, somente... por favor, deixe-a vir para casa. | Open Subtitles | من فضلك أينما كنت إذا ما كنت قد اختطفتها اعدها للمنزل |
se achas que precisas de sutiã, falamos disso. | Open Subtitles | كهذه حمالة إلى بحاجة بأنك تعتقدين كنت إذا الأمر عن نتحدث فسوف |
se estás obcecada com ele, come-o. | Open Subtitles | به مهووسة كنت إذا معه علاقة تقيمين لا لم |
se tiver que morrer nas montanhas, prefiro morrer aqui. | Open Subtitles | أفضل , الجبال فى سأموت كنت إذا بجانبهم أموت أن |
Só queria ver se me convidavas para sair. | Open Subtitles | الخروج مني تطلب سأجعلك كنت إذا ما أرى أن أردت ولكن |
Quando me assumi ao meu irmão, ele perguntou se isso significava que ia casar com uma rapariga. | Open Subtitles | لأخي إعترفت حين فتاة سأتزوج بأنني أعني كنت إذا ما سألني |
se tu... se me deres o teu, eu posso... | Open Subtitles | إذا كنت... إذا كنت تعطيني لك، لا يسعني... |
Acha que se ficar perto dela, na luz dela, finalmente vai fazer coisas que importam. | Open Subtitles | بقربها كنت إذا أنك تظنين بجانبها ووقفتي مهمة أشياء ستفعلين |
se algum dia voltar, ao centro da terra, o Hans também irá. | Open Subtitles | إذا كنت... إذا كنت ستعود إلى هناك مرة أخرى، إلى مركز الأرض، |
- se me tivesses dado um minuto. | Open Subtitles | نعم، كنت. إذا كنت تعطيني دقيقة. |
Imagino como a Martha Kent se sentiria se soubesse ...que tiveste uma reunião secreta com o marido dela, antes dele morrer. | Open Subtitles | أتسائل ما الذي ستشعر به "مارثا كنت". إذا عرفت بأنّه كان عندك إجتماع سري مع زوجها مباشرة قبل أن يموت. |
se é assim, então porque tens estado a mimar a tua miúda a noite toda? | Open Subtitles | لماذا كنت إذا تتملق رفيقتك طوال الليلة؟ |
se tu... se me estás a enganar, Courtney, juro que não aguento, iria despedaçar o meu coração. | Open Subtitles | إذا كنت... إذا كنت تخدعيننى يا كورتني أقسم أننى لا أستطيع أن أتحمل ذلك أنه سوف يحطم قلبي |
se for, não tem nada a perder. | Open Subtitles | إذا كنت إذا انت ليس لديك شىء لتخسره |
Não sei se quero ter o filho da Callie com o Mark. | Open Subtitles | أريد كنت إذا مما متأكدة ولست مارك " من " كالي " طفل " |
se vou fazer isto, quero ter voz. | Open Subtitles | ؟ سأفعل ماذا أتعلمين بهذا, سأمضي كنت إذا ! لذا, |
- Não sei se vou fazer. | Open Subtitles | بعد سأفعلها كنت إذا ما أعلم لا |
Mas se..., se estás na minha mente... não estou unido com a Allspark. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت... إذا كنت في رأسي. أنا لست واحداً مع ألسبارك |
O que é patético é se fosses ignorante. | Open Subtitles | جاهلاً كنت إذا هو للشفقة المثير للأخذ؟ |
E se tu quisesses caminhar pela rua à luz do sol com a cabeça levantada, | Open Subtitles | وإذا كنت ... إذا كنت تفضل السير على الطريق المستقيم في ضوء الشمس بفخر |