Não sei, Estava a falar com o meu amigo. Sem dúvida. | Open Subtitles | لا اعرف, اقصد على وجه اليقين, لقد كنت اتحدث الى صديقى الآن |
Claro. Estava a falar sózinho. Não se esqueça da carta. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنت اتحدث لنفسى لن تنسى هذا الخطاب اليس كذك ؟ |
Depois de passarmos a maravilhosa muralha com aquela justaposição de que Falei, belas inscrições nas paredes, por cima do "Ristorante" a néon. | TED | مرورا بالحائط الرائع المليء بالتباين الذي كنت اتحدث عنه محفورات جميلة |
Deixa-me fazer-te uma pergunta. Falei com a Monica e com o Chandler. | Open Subtitles | دعيني اسألك كنت اتحدث مع مونيكا وتشاندلر |
Estive a falar com a adorável senhora da bilheteira. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع تلك المرأه الرائعه فى النافذه |
- Ben! Meu Deus! Tenho falado demais sobre mim. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد كنت اتحدث عن نفسي اكثر من اللازم |
Não estou a falar contigo. Estou a falar com eles. | Open Subtitles | انا لم اكن اتحدث اليك لقد كنت اتحدث اليهم |
Esses riscos que você Estava falando, tem um que eu não te disse... que está escorrendo pelas tuas costas. | Open Subtitles | .. بالنسبة لهذه الاخطار التي كنت اتحدث اليك عنها ,هناك واحد لم اخبرك عنه . يوجد خلف ظهرك |
Estava a falar de quando perdeste o fio. | Open Subtitles | أي نوع من المكالمات؟ كنت اتحدث عن المره التي خسرتِ بها قلادتك بالمرشح |
Quando Estava a falar sobre as pessoas poderem ser substituídas. | Open Subtitles | فقط عندما كنت اتحدث عن امكانية استبدال الناس |
Há pouco Estava a falar com ela, agora ela está ali... | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث معها للتو والآن هي ممددة هنا |
Não era deste tipo de ménage à trois que Estava a falar. | Open Subtitles | هذا ليس نوع الجنس الثلاثي الذي كنت اتحدث عنه. |
- Quando te Falei da minha amiga... | Open Subtitles | هل تتذكر اليوم السابق عندما كنت اتحدث عن صديقتي؟ |
Primeiro, Falei com o Imam na Mesquita Redcliffe sobre o musical do mês passado. | Open Subtitles | قبل كل شئ، كنت اتحدث مع الامام في جامع ريديلفيك بخصوص الحفل الموسيقي الشهر الماضي |
Falei contigo, olhei para o espelho e a mulher estava mesmo atrás de mim. | Open Subtitles | كنت اتحدث معكِ، نظرت في المرآة ووجدت امه خلفي |
Tenho falado esta língua nos últimos malditos 50 anos. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث بهذه الطريقة للسنوات ال 50 الماضية |
Esqueci com quem estou a falar aqui. | Open Subtitles | ما الذي كنت أفكر فيه؟ لقد نسيت مع من كنت اتحدث |
Estava falando com meus manos porque eles estavam me zoando pelas cuecas brasileiras. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع اولادي لانهم كانو يسخرون من سروالي البرازيلي |
Eu só tenho estado a falar demais e só estás cheia de teoria. | Open Subtitles | انا فقط كنت اتحدث اليك كثيرا وانت متورطه نظرياً. |
Silencio! Quando eu estou no telefone, eu estou no telefone. | Open Subtitles | اسكت،عندما كنت اتحدث في الهاتف كنت اتحدث |
O primeiro tiro foi disparado, enquanto eu falava com ele, senhor. | Open Subtitles | كنت اتحدث معه عند إطلاق الطلقة الأولى، سيدي |
Eu não vi, falava com a tua mulher, esse jogo não conta. | Open Subtitles | لم اكن ارى اللعب جون لقد كنت اتحدث الى زوجتك |
Acabei que falar ao telefone com a Hilary Faye. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث في الهاتف حالا مع هيلاري فاي. |