"كنت اتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava a falar
        
    • Falei
        
    • a falar com
        
    • Tenho falado
        
    • estou a falar
        
    • Estava falando
        
    • tenho estado a falar
        
    • eu estou
        
    • eu falava
        
    • falava com
        
    • falar ao telefone
        
    Não sei, Estava a falar com o meu amigo. Sem dúvida. Open Subtitles لا اعرف, اقصد على وجه اليقين, لقد كنت اتحدث الى صديقى الآن
    Claro. Estava a falar sózinho. Não se esqueça da carta. Open Subtitles بالطبع لقد كنت اتحدث لنفسى لن تنسى هذا الخطاب اليس كذك ؟
    Depois de passarmos a maravilhosa muralha com aquela justaposição de que Falei, belas inscrições nas paredes, por cima do "Ristorante" a néon. TED مرورا بالحائط الرائع المليء بالتباين الذي كنت اتحدث عنه محفورات جميلة
    Deixa-me fazer-te uma pergunta. Falei com a Monica e com o Chandler. Open Subtitles دعيني اسألك كنت اتحدث مع مونيكا وتشاندلر
    Estive a falar com a adorável senhora da bilheteira. Open Subtitles كنت اتحدث مع تلك المرأه الرائعه فى النافذه
    - Ben! Meu Deus! Tenho falado demais sobre mim. Open Subtitles يا إلهي, لقد كنت اتحدث عن نفسي اكثر من اللازم
    Não estou a falar contigo. Estou a falar com eles. Open Subtitles انا لم اكن اتحدث اليك لقد كنت اتحدث اليهم
    Esses riscos que você Estava falando, tem um que eu não te disse... que está escorrendo pelas tuas costas. Open Subtitles .. بالنسبة لهذه الاخطار التي كنت اتحدث اليك عنها ,هناك واحد لم اخبرك عنه . يوجد خلف ظهرك
    Estava a falar de quando perdeste o fio. Open Subtitles أي نوع من المكالمات؟ كنت اتحدث عن المره التي خسرتِ بها قلادتك بالمرشح
    Quando Estava a falar sobre as pessoas poderem ser substituídas. Open Subtitles فقط عندما كنت اتحدث عن امكانية استبدال الناس
    Há pouco Estava a falar com ela, agora ela está ali... Open Subtitles لقد كنت اتحدث معها للتو والآن هي ممددة هنا
    Não era deste tipo de ménage à trois que Estava a falar. Open Subtitles هذا ليس نوع الجنس الثلاثي الذي كنت اتحدث عنه.
    - Quando te Falei da minha amiga... Open Subtitles هل تتذكر اليوم السابق عندما كنت اتحدث عن صديقتي؟
    Primeiro, Falei com o Imam na Mesquita Redcliffe sobre o musical do mês passado. Open Subtitles قبل كل شئ، كنت اتحدث مع الامام في جامع ريديلفيك بخصوص الحفل الموسيقي الشهر الماضي
    Falei contigo, olhei para o espelho e a mulher estava mesmo atrás de mim. Open Subtitles كنت اتحدث معكِ، نظرت في المرآة ووجدت امه خلفي
    Tenho falado esta língua nos últimos malditos 50 anos. Open Subtitles لقد كنت اتحدث بهذه الطريقة للسنوات ال 50 الماضية
    Esqueci com quem estou a falar aqui. Open Subtitles ما الذي كنت أفكر فيه؟ لقد نسيت مع من كنت اتحدث
    Estava falando com meus manos porque eles estavam me zoando pelas cuecas brasileiras. Open Subtitles كنت اتحدث مع اولادي لانهم كانو يسخرون من سروالي البرازيلي
    Eu só tenho estado a falar demais e só estás cheia de teoria. Open Subtitles انا فقط كنت اتحدث اليك كثيرا وانت متورطه نظرياً.
    Silencio! Quando eu estou no telefone, eu estou no telefone. Open Subtitles اسكت،عندما كنت اتحدث في الهاتف كنت اتحدث
    O primeiro tiro foi disparado, enquanto eu falava com ele, senhor. Open Subtitles كنت اتحدث معه عند إطلاق الطلقة الأولى، سيدي
    Eu não vi, falava com a tua mulher, esse jogo não conta. Open Subtitles لم اكن ارى اللعب جون لقد كنت اتحدث الى زوجتك
    Acabei que falar ao telefone com a Hilary Faye. Open Subtitles لقد كنت اتحدث في الهاتف حالا مع هيلاري فاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus