"كنت احتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu precisava
        
    • Precisava de
        
    eu precisava de algum dinheiro para saldar umas dívidas. Open Subtitles فقط كنت احتاج للنقود لكي اسد بعض الحاجات.
    A tua mãe ajudou-me, quando eu precisava. Open Subtitles والدتك ساعدتني عندما كنت احتاج إلى المساعدة
    Ligáste para saber se eu precisava de alguma coisa? Open Subtitles اتصلت بي لتري اذا كنت احتاج اي شئ؟
    Mas para ir de onde eu estava para onde eu queria ir, Precisava de alguma coisa. TED ولكن للذهاب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت احتاج شيئا
    Precisava de capital, não só para exercer, mas também para abandonar a habitação sórdida que alugara. Open Subtitles كنت احتاج رأسمال ,ليس فقط لمزاولة المهنة ولكن للخروج من الغرف السيئة التى كنت مجبرا لتأجيرها.
    Na verdade, uma vez precisei de dinheiro e o senhor deu-me o dobro do que eu precisava. Open Subtitles في الحقيقة يا سيدي ، كنت احتاج لنقود مرة ما انت أعطيتني ضعف ما كنت احتاج له
    Mas eu precisava de ir ao WC e o meu neto levou-me a este. Open Subtitles كنت احتاج دخول دورة المياه و حفيدى أحضرنى لهذا
    - eu precisava do helicóptero, porque perseguia um bandido, porque sou polícia. Open Subtitles لقد كنت احتاج للهيلكوبتر لانني كنت اُطارد مجرم ولانني شرطي حقاً ؟
    eu precisava da massa. Que posso dizer? Open Subtitles انا كنت احتاج لطشه , ماذا اقول ؟
    Sinto muito, eu precisava ajudar os meus amigos e eu... Open Subtitles انا اسف, كنت احتاج لان اساعد اصدقائى و
    eu precisava de uma história credível, por isso... Open Subtitles . . كنت احتاج إلى قصة مقنعة، لذا
    eu precisava ir mais fundo. TED كنت احتاج إلى التّعمق أكثر.
    Sim, Precisava de costeletas e duma escova de dentes. Open Subtitles حسناً كنت احتاج بعضاً من لحم الخنزير وفرشاه للحمام
    Precisava de sangue novo e sabia exactamente onde o ir buscar. Open Subtitles كنت احتاج الى دم جامد كنت حينها على يقين اين اجد ذلك بالتحديد
    Acho que só Precisava de um pouco de descanso. Open Subtitles ‫نعم نعم ‫يبدو أنني كنت احتاج قليلا من الراحه
    Escrevi o livro que Precisava de ler. TED كتبت كتاباً .. كنت احتاج ان أقرأه ..
    Precisava de mais, mas tu mudaste os números. Open Subtitles كنت احتاج المزيد لكنك غيرت رقمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus