Nessa altura, Eu estava a fazer pós-graduação e fiquei tão entusiasmada por ter encontrado esta nova forma de vida | TED | في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا. |
Eu estava a pensar, e percebi que a minha família | Open Subtitles | اتعلمي ، لقد كنت اقوم ببعض التفكير ولقد ادركت ان عائلتي عاملتك بشكل مروع |
Enquanto estavam a dar ao dedo no computador, Eu estava a fazer uma rusga. | Open Subtitles | بينما انتم مشغولون بدغدغه العاج عللى الكمبيوتر كنت اقوم بإلقاء القبض |
E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância. | TED | و في نفس الوقت ، كنت اقوم به هذه المنشآت كبيرة جدا ، يمتد لمسافة 150 متر. |
Comecei a sentir-me culpada pela minha relativa riqueza, porque, aparentemente, não estava a fazer mais para melhorar as coisas. | TED | وكنت اشعر بالذنب بسبب وجود بعض الاموال معي ولانني لم اكن انوي القيام بأكثر ما كنت اقوم به لتحسين الوضع |
Antes de assumires o cargo, eu fazia a atualização de pacotes de software de sistemas. | Open Subtitles | قبل ان تتولى الأمور,كنت اقوم بتحديث حزم برامج الأنظمة |
O que achas que estive a fazer todo este tempo? | Open Subtitles | .. مالذي تعتقده كنت اقوم بذلك طوال الوقت ؟ |
Eu estava a fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | كنت اقوم بعملي ماذا لو أدى التعذيب الى وفاته |
Eu estava a arquivar ficheiros no computador central. | Open Subtitles | كنت اقوم بفهرسة الملفات على الكمبيوتر المركزي |
uma coisa que achei interessante, pois fechava um ciclo completo. Eu estava a fazer comentários sobre a imprensa, e em como temos conhecimento dos factos e da informação apenas pelos "media" porque não conhecemos as pessoas. Muito poucos conhecem as pessoas. Mas estava a retornar à imprensa, que fazia, efetivamente, publicidade ao meu trabalho nojento. | TED | والذي وجدته شيق للغاية في انه يسير في دائرة كاملة كنت اقوم بعمل تعليقات عن الصحافة, وعن كيف اننا نعرف حقائق و معلومات فقط من خلال الإعلام وذلك لاننا لا نعرف الاشخاص الحقيقيين القليل فقط منا يعرف الاشخاص الحقيقيين ولكن كان يعود الي الصحافة, وكانوا يشهرون, بفعالية, عملي القذر |
Eu estava a dar a mim próprio um trabalho estenuante, até então? | Open Subtitles | هل كنت اقوم لنفسي بعملية تدليك إذن؟ |
Mas Eu estava a fazer o meu jogo, e estava tudo de acordo com o plano! | Open Subtitles | لكني كنت اقوم بعملي وكان يمضي حسب الخطة |
O que estava a fazer no labirinto daquela Vila vazia? | Open Subtitles | ما كنت اقوم به في متاهة هذا فيلا فارغة؟ |
Não. No entanto quando estava a fazer o exame interno, | Open Subtitles | لا.ايا كان, عندما كنت اقوم بإختبار داخلى |
Não sei, estava a fazer aquilo que faço sempre depois de uma missão. | Open Subtitles | لا أعلم, كنت اقوم بالاشياء التى افعلها دائما بعد كل مهمة |
Pensava que estava a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | هل تعلمين ، لقد اعتقدت اني كنت اقوم بالتصرف الصحيح |
estava a fazer um espectáculo em Detroit... e esta mulher veio pelos os bastidores, e diz-me: "Quer ir a minha casa snifar cocaína?" | Open Subtitles | انا كنت اقوم بالعرض في ديترويت وهذه المرأة جاءت متخفية وهي ترغب ان ترجع |
Sabes, em tempos eu fazia a minha própria pólvora. | Open Subtitles | أتعرف كان هناك وقت كنت اقوم بتزيين بودرة مسدسي |
- Se descobrirmos o que estive a fazer nas últimas 24 horas, aposto que encontramos o responsável por isto. | Open Subtitles | انظروا إذا اكتشفنا ما الذي كنت اقوم به خلال 24 ساعة الأخيرة أراهنكم اننا سنكتشف المسؤول عن هذا |