"كنت اقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu estava a
        
    • estava a fazer
        
    • eu fazia a
        
    • estive a fazer
        
    Nessa altura, Eu estava a fazer pós-graduação e fiquei tão entusiasmada por ter encontrado esta nova forma de vida TED في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا.
    Eu estava a pensar, e percebi que a minha família Open Subtitles اتعلمي ، لقد كنت اقوم ببعض التفكير ولقد ادركت ان عائلتي عاملتك بشكل مروع
    Enquanto estavam a dar ao dedo no computador, Eu estava a fazer uma rusga. Open Subtitles بينما انتم مشغولون بدغدغه العاج عللى الكمبيوتر كنت اقوم بإلقاء القبض
    E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância. TED و في نفس الوقت ، كنت اقوم به هذه المنشآت كبيرة جدا ، يمتد لمسافة 150 متر.
    Comecei a sentir-me culpada pela minha relativa riqueza, porque, aparentemente, não estava a fazer mais para melhorar as coisas. TED وكنت اشعر بالذنب بسبب وجود بعض الاموال معي ولانني لم اكن انوي القيام بأكثر ما كنت اقوم به لتحسين الوضع
    Antes de assumires o cargo, eu fazia a atualização de pacotes de software de sistemas. Open Subtitles قبل ان تتولى الأمور,كنت اقوم بتحديث حزم برامج الأنظمة
    O que achas que estive a fazer todo este tempo? Open Subtitles .. مالذي تعتقده كنت اقوم بذلك طوال الوقت ؟
    Eu estava a fazer o meu trabalho. Open Subtitles كنت اقوم بعملي ماذا لو أدى التعذيب الى وفاته
    Eu estava a arquivar ficheiros no computador central. Open Subtitles كنت اقوم بفهرسة الملفات على الكمبيوتر المركزي
    uma coisa que achei interessante, pois fechava um ciclo completo. Eu estava a fazer comentários sobre a imprensa, e em como temos conhecimento dos factos e da informação apenas pelos "media" porque não conhecemos as pessoas. Muito poucos conhecem as pessoas. Mas estava a retornar à imprensa, que fazia, efetivamente, publicidade ao meu trabalho nojento. TED والذي وجدته شيق للغاية في انه يسير في دائرة كاملة كنت اقوم بعمل تعليقات عن الصحافة, وعن كيف اننا نعرف حقائق و معلومات فقط من خلال الإعلام وذلك لاننا لا نعرف الاشخاص الحقيقيين القليل فقط منا يعرف الاشخاص الحقيقيين ولكن كان يعود الي الصحافة, وكانوا يشهرون, بفعالية, عملي القذر
    Eu estava a dar a mim próprio um trabalho estenuante, até então? Open Subtitles هل كنت اقوم لنفسي بعملية تدليك إذن؟
    Mas Eu estava a fazer o meu jogo, e estava tudo de acordo com o plano! Open Subtitles لكني كنت اقوم بعملي وكان يمضي حسب الخطة
    O que estava a fazer no labirinto daquela Vila vazia? Open Subtitles ما كنت اقوم به في متاهة هذا فيلا فارغة؟
    Não. No entanto quando estava a fazer o exame interno, Open Subtitles لا.ايا كان, عندما كنت اقوم بإختبار داخلى
    Não sei, estava a fazer aquilo que faço sempre depois de uma missão. Open Subtitles لا أعلم, كنت اقوم بالاشياء التى افعلها دائما بعد كل مهمة
    Pensava que estava a fazer a coisa certa. Open Subtitles هل تعلمين ، لقد اعتقدت اني كنت اقوم بالتصرف الصحيح
    estava a fazer um espectáculo em Detroit... e esta mulher veio pelos os bastidores, e diz-me: "Quer ir a minha casa snifar cocaína?" Open Subtitles انا كنت اقوم بالعرض في ديترويت وهذه المرأة جاءت متخفية وهي ترغب ان ترجع
    Sabes, em tempos eu fazia a minha própria pólvora. Open Subtitles أتعرف كان هناك وقت كنت اقوم بتزيين بودرة مسدسي
    - Se descobrirmos o que estive a fazer nas últimas 24 horas, aposto que encontramos o responsável por isto. Open Subtitles انظروا إذا اكتشفنا ما الذي كنت اقوم به خلال 24 ساعة الأخيرة أراهنكم اننا سنكتشف المسؤول عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus