Eu mal tinha ouvido de Muscatine, mas revelou-se como um lugar fascinante. | TED | كنت بالكاد قد سمعت عن موسكاتاين. لكنه تبيّن أنها مكانٌ ساحر. |
O meu irmão mais velho, Panaki Bose, passou horas a explicar-me os átomos quando Eu mal compreendia álgebra básica. | TED | أخي الأكبر باناكي بوز أمضى ساعات من وقته ليشرح لي الذرات .عندما كنت بالكاد أفهم أساسيات علم الجبر |
Minha avó ficava presa naqueles contos... que Eu mal entendia... de tão absorta que estava em meus pensamentos. | Open Subtitles | جدتي بقيت شديدة الحماس والاندهاش من تلك القصص بينما كنت بالكاد أفهمها كان هناك من الافكار ما يشغلني |
Mas eles também eram meus pais. mal conseguia funcionar. | Open Subtitles | وقد كانا والدي أنا أيضاً كنت بالكاد أستوعب |
mal conseguia entender o que fazia aqui. | Open Subtitles | كنت بالكاد استطيع ان افهمها عندما وصلت الى هنا |
Embora tu sejas incrivelmente irritante, tu arranjaste-me um emprego, e um lugar para ficar quando mal me conhecias, então... | Open Subtitles | اسمعي, على الرغم من أنك مزعجة جدا فقط حصلتي لي على وظيفة ومكان أقيم فيه بينما كنت بالكاد تعرفينني لذا |
Eu mal podia manter os olhos abertos a maior parte do tempo. | Open Subtitles | أنا, آآه, كنت بالكاد أحاول أن أبقي عيني مفتوحتين في أغلب الوقت |
Depois de uma atuação, Eu mal consegui arrastar-me do palco para o táxi. | TED | وبعد أحد العروض كنت بالكاد استطيع أن " أجر " نفسي من المنصة إلى سيارة الاجرة |
Eu mal conhecia a Nadine. | Open Subtitles | كنت بالكاد أعرف "نادين" كفاية لألقي عليها التحية. |
Mas Eu mal me consegui mexer. | Open Subtitles | لكنّني كنت بالكاد استطيع التحرّك |
Eu mal conseguia respirar sob aquela cama. | Open Subtitles | كنت بالكاد أتنفس تحت ذلك السرير |
Eu mal a conhecia, está certo? | Open Subtitles | كنت بالكاد اعرف المرأة, حسناً؟ |
Eu... mal conseguia dormir lá, porque, cada vez que adormecia, soava aquele barulho estridente. | Open Subtitles | كنت بالكاد أنوم هُناك لأني كل مرّة أسقط فيها أغفو وذلك الجرس المزعج ينطلق، ذات ليلة وآخيرًا لم ينطلق ذاك الإنزار وشعرت بالنعاس فنمت |
Madre, Eu mal podia respirar. | Open Subtitles | كنت بالكاد أستطيع أن أتنفس. |
Eu mal conseguia tratar de mim quando o pequeno Darryl era um bebé, quanto mais gerir uma creche. | Open Subtitles | أعنى ، أننى كنت بالكاد أعتنى بنفسي عندما كان (داريل) الصغير طفلا ، فما بالك بادارة حضانة نهارية |
mal conseguia percebê-lo, havia interferências. | Open Subtitles | كنت بالكاد اسمعه, و لكن كان هناك نوعاً ماً من الكهرباء الساكنة. |
Até quando tu só tinhas 6 anos, mal conseguia acompanhar-vos aos dois. | Open Subtitles | حتّى وأنت في السادسة، كنت بالكاد أجاريكما. |
Na escola, mal conseguia desenhar um perú. | Open Subtitles | في المدرسة الإبتدائية كنت بالكاد أستطيع مد يدي لرسم ديك |
mal conseguia andar, mas agora... | Open Subtitles | ... كنت بالكاد أستطيع المشي ... ولكن الآن |
mal me alimentava de pessoas, quanto mais matá-las. | Open Subtitles | كنت بالكاد أتغذّى على البشر، ناهيك عن قتلهم. |