"كنت بخير" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava bem
        
    • estavas bem
        
    • estou bem
        
    • estiveres bem
        
    • Estive bem
        
    • fiquei bem
        
    • Estava tudo bem
        
    • tu estás bem
        
    Eu estava bem sendo um escritor medíocre até descobrir que vivia numa casa com um escritor brilhante. Open Subtitles كنت بخير وانا كاتب عادي حتى اكتشفت اني اعيش مع كاتب عظيم تحت سقف واحد
    Segundo os médicos Aschen, eu estava bem. Mas não segundo a Dra. Frasier. Open Subtitles و طبقا لأطباء الأشين ، فأنا كنت بخير و لكن ليس وفقا لد.
    No fim de contas, descobriram que eu estava bem mas eu tinha certeza que estava a morrer, e a médica da emergência disse que eu precisava de aliviar o "stress". Open Subtitles حسنا كما يبدو أنني كنت بخير لكنّي كنت متأكّد أنني أموت والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    Só te queria dizer Olá... e ver se estavas bem. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول لكم مرحبا ومعرفة ما اذا كنت بخير.
    Aquele em que estás tu e a casa. Só quis vir cá ver se estavas bem. Open Subtitles إلى جانب المنزل وأردت المجيء لأعرف إن كنت بخير
    A próxima pessoa que me perguntar se estou bem, leva um soco. Open Subtitles أنا بخير الشخص القادم الذي سيسألني إن كنت بخير سوف أضربه
    Diz alguma coisa se estiveres bem. Open Subtitles قل شيئاً , ان كنت بخير
    - Eu estava bem. Não preciso da sua ajuda. Open Subtitles لقد كنت بخير أنا لست بحاجة إلى مساعدتك
    Nada, eu só queimei a porcaria da minha mão e educadamente perguntei a mim mesma se estava bem. Open Subtitles لا شيء. أنا فقط أحرقت يَدِّي وأنا سَألتُ نفسي إذا كنت بخير.
    Eu estava bem quando mo perguntaste na festa, e no táxi e quando chegámos a casa. Open Subtitles كنت بخير عندما سألتني بالحفل و في السيارة
    A última coisa que recordo é que estava bem. Open Subtitles أعتقد آخر ما أتذكره , أنني كنت بخير
    Sim, estava bem sozinho, mas tinhas de prometer. Open Subtitles نعم، كنت بخير بلا أحد لكنّك قطعتِ لي وعداً
    São vocês. estava bem até me chatearem. Open Subtitles أنتم هم مشكلتي كنت بخير حتى أخرجتموني عن طوعي
    Acredite ou não, até há 20 minutos estava bem, quando ainda não me lembrava que existia. Open Subtitles صدق او لا لقد كنت بخير منذ 20 دقيقة عندما نسيت انك موجود
    Vim cá ver se estavas bem. Soube que encontraste uns problemas em Metrópolis. Open Subtitles جئت لأرى إن كنت بخير عرفت أنك واجهت المشاكل في ميتروبوليس
    Ela ligou-me para ver se eu achava que estavas bem. Open Subtitles تذهب من وراء ظهري وتعقد صفقة مع والدتي لقد أتصلت بي لكي ترى إذا كنت بخير
    Fiquei tão contente por saber que estavas bem. Open Subtitles لقد كنت سعيدةً جداً لسماعي بأنك كنت بخير
    Quando lhe contei que estavas preso, a primeira coisa que perguntou foi se estavas bem. Open Subtitles عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير
    Tenho a certeza que só quer saber se estou bem. Open Subtitles موقنة أنه يود معرفة ما إذا كنت بخير فحسب
    Diz alguma coisa se estiveres bem. Open Subtitles قل شيئا ان كنت بخير
    Principalmente quando eu Estive bem nas últimas três. Open Subtitles و خصوصاً انني كنت بخير لثلاثة أسابيع منها
    A questão é, fiquei bem antes e ficarei bem agora. Open Subtitles مقصدي هو أنني كنت بخير حينها وسأكون بخير الآن
    Alguns anos. Estava tudo bem até eu ter aproximadamente 43 anos. Open Subtitles -بضعة سنوات ، لقد كنت بخير حتى بلغت الثالثة والأربعين
    Houve um terremoto, e não sei se tu estás bem, e estás a espera de um filho meu... Open Subtitles أعني، كان هنالك هزة أرضية ولا أدري إن كنت بخير أم لا وأنت تحملين طفلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus