"كنت تستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podias ter
        
    • me consegues
        
    • souberes
        
    • tu podias
        
    • vocês pudessem
        
    Pelo menos Podias ter respondido a alguma das minhas chamadas. Open Subtitles كنت تستطيع على الأقل أن ترد على أحد إتصالاتي
    Isso... Isso é bom. Podias ter alugado uma sala com paredes verdadeiras, num dos muitos prédios novos. Open Subtitles إن هذا عظيم لكن كنت تستطيع استئجار جناح بجدران حقيقية في إحدا نواطح السحاب الجديدة
    - Podias ter saído pela janela. Open Subtitles كانوا يقتلون بعضهم البعض كنت تستطيع الخروج من النافذة
    Se me consegues ouvir, preciso de falar contigo agora. Open Subtitles إذا كنت تستطيع سماعي فأنا أحتاج إلى التحدث اليك الآن
    Vamos ver se me consegues meter lá dentro sem te esqueceres de nada. Open Subtitles دعنى أرى ان كنت تستطيع ان تدخلنى دون ان انسى شيئاً
    - Não, só se souberes reparar fusíveis. Open Subtitles لا ، إلا اذا كنت تستطيع اصلاح مقبس الكهرباء
    Este caso morreu há 5 anos e tu podias ter-nos ajudado. Open Subtitles هذه القضية أُغلقت لمدة خمس سنوات وانت كنت تستطيع المشاركة في حلها
    E se vocês pudessem fazer as alterações genéticas que eliminassem a diabetes ou o Alzheimer, ou reduzissem o risco de cancro, ou eliminassem os ACVs? TED ماذا لو كنت تستطيع عمل تغييرات جينية للتخلص من السكري و الألزهايمر أو تقليل خطر السرطان أو التخلص من السكتة ؟
    Podias ter comprado a casa um ano mais cedo, conhecido a Debra um ano mais cedo, tido os filhos um ano mais cedo... Open Subtitles كنت تستطيع شراء منزل قبل سنة من الآن ومقابلة ديبرا قبل سنة وتنجب الأولاد قبل سنة
    Estás a dizer que durante todo este tempo Podias ter comprado cervejas para nós? Open Subtitles اتقول لي بأن كل هذا الوقت كنت تستطيع ان تشتري لنا الشراب ؟
    Podias ter arrancado os teus dentes para não magoares mais ninguém, mas não o fizeste. Open Subtitles كنت تستطيع أن تكسر أنيابك حتى لا تستطيع إيذاء أي أحد لكنك لم تفعل
    E na pior das hipóteses tu Podias ter contado com o tipo que escreveu os telepontos. Open Subtitles على أقل تقدير كنت تستطيع إحضار الشخص الذي كتب نقاط الحوار.
    M já Podias ter feito isso há trinta segundos atrás. Open Subtitles لكنك كنت تستطيع فعل هذا من 30 ثانية
    Ter vindo falar comigo, e Podias ter confiado em mim como um amigo, para... Open Subtitles ..كنت تستطيع الثقة بي كصديق حميم مع
    Vejamos se me consegues dizer o que realmente correu mal naquela noite. Open Subtitles فلنرَ إذا كنت تستطيع إخباري ما حدث حقاً تلك الليلة
    Mitch, se me consegues ouvir, tinhas razão. Open Subtitles ميتش، إذا كنت تستطيع أن تسمع لي، كنت على حق.
    Meu, diz que me consegues ouvir? Open Subtitles رجل، قل لي كنت تستطيع أن تسمع لي.
    O papá queria muito ser ele a ensinar-te a andar de bicicleta e se já souberes andar, ele vai ficar triste. Open Subtitles بتعليمك قيادة الدرّاجة، وإن كنت تستطيع قيادتها أصلاً، فهذا سيجعله حزيناً
    Meu Deus, se souberes coser, tranco-te na cave para sempre. Open Subtitles يا إلهي! إن كنت تستطيع الخياطة فسوف أحتجزك في سردابي -وستبقى هنا للأبد
    Como se em todo este tempo que nos conhecemos... e em todo este tempo que vivemos juntos, tu podias... Open Subtitles .. لأني في كل الوقت الذي عرفتك فيه وكل هذا الوقت الذي عشنا فيه معا كنت تستطيع أن ...
    Se vocês pudessem voar, tinham que voar até chegar ao pé dela, começar a descer, voando à mesma velocidade com que ela cai agarrar nela, depois abrandar gradualmente, até pararem por completo. TED اذا كنت تستطيع الطيران يجب ان تطير للاعلى اليها و تبدأ بالطيران للاسفل بنفس سرعة سقوطها و تمسكها ثم تبطىء بشكل تدريجي حتى تتوقف بشكل كامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus