Pelo menos Podias ter respondido a alguma das minhas chamadas. | Open Subtitles | كنت تستطيع على الأقل أن ترد على أحد إتصالاتي |
Isso... Isso é bom. Podias ter alugado uma sala com paredes verdadeiras, num dos muitos prédios novos. | Open Subtitles | إن هذا عظيم لكن كنت تستطيع استئجار جناح بجدران حقيقية في إحدا نواطح السحاب الجديدة |
- Podias ter saído pela janela. | Open Subtitles | كانوا يقتلون بعضهم البعض كنت تستطيع الخروج من النافذة |
Se me consegues ouvir, preciso de falar contigo agora. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع سماعي فأنا أحتاج إلى التحدث اليك الآن |
Vamos ver se me consegues meter lá dentro sem te esqueceres de nada. | Open Subtitles | دعنى أرى ان كنت تستطيع ان تدخلنى دون ان انسى شيئاً |
- Não, só se souberes reparar fusíveis. | Open Subtitles | لا ، إلا اذا كنت تستطيع اصلاح مقبس الكهرباء |
Este caso morreu há 5 anos e tu podias ter-nos ajudado. | Open Subtitles | هذه القضية أُغلقت لمدة خمس سنوات وانت كنت تستطيع المشاركة في حلها |
E se vocês pudessem fazer as alterações genéticas que eliminassem a diabetes ou o Alzheimer, ou reduzissem o risco de cancro, ou eliminassem os ACVs? | TED | ماذا لو كنت تستطيع عمل تغييرات جينية للتخلص من السكري و الألزهايمر أو تقليل خطر السرطان أو التخلص من السكتة ؟ |
Podias ter comprado a casa um ano mais cedo, conhecido a Debra um ano mais cedo, tido os filhos um ano mais cedo... | Open Subtitles | كنت تستطيع شراء منزل قبل سنة من الآن ومقابلة ديبرا قبل سنة وتنجب الأولاد قبل سنة |
Estás a dizer que durante todo este tempo Podias ter comprado cervejas para nós? | Open Subtitles | اتقول لي بأن كل هذا الوقت كنت تستطيع ان تشتري لنا الشراب ؟ |
Podias ter arrancado os teus dentes para não magoares mais ninguém, mas não o fizeste. | Open Subtitles | كنت تستطيع أن تكسر أنيابك حتى لا تستطيع إيذاء أي أحد لكنك لم تفعل |
E na pior das hipóteses tu Podias ter contado com o tipo que escreveu os telepontos. | Open Subtitles | على أقل تقدير كنت تستطيع إحضار الشخص الذي كتب نقاط الحوار. |
M já Podias ter feito isso há trinta segundos atrás. | Open Subtitles | لكنك كنت تستطيع فعل هذا من 30 ثانية |
Ter vindo falar comigo, e Podias ter confiado em mim como um amigo, para... | Open Subtitles | ..كنت تستطيع الثقة بي كصديق حميم مع |
Vejamos se me consegues dizer o que realmente correu mal naquela noite. | Open Subtitles | فلنرَ إذا كنت تستطيع إخباري ما حدث حقاً تلك الليلة |
Mitch, se me consegues ouvir, tinhas razão. | Open Subtitles | ميتش، إذا كنت تستطيع أن تسمع لي، كنت على حق. |
Meu, diz que me consegues ouvir? | Open Subtitles | رجل، قل لي كنت تستطيع أن تسمع لي. |
O papá queria muito ser ele a ensinar-te a andar de bicicleta e se já souberes andar, ele vai ficar triste. | Open Subtitles | بتعليمك قيادة الدرّاجة، وإن كنت تستطيع قيادتها أصلاً، فهذا سيجعله حزيناً |
Meu Deus, se souberes coser, tranco-te na cave para sempre. | Open Subtitles | يا إلهي! إن كنت تستطيع الخياطة فسوف أحتجزك في سردابي -وستبقى هنا للأبد |
Como se em todo este tempo que nos conhecemos... e em todo este tempo que vivemos juntos, tu podias... | Open Subtitles | .. لأني في كل الوقت الذي عرفتك فيه وكل هذا الوقت الذي عشنا فيه معا كنت تستطيع أن ... |
Se vocês pudessem voar, tinham que voar até chegar ao pé dela, começar a descer, voando à mesma velocidade com que ela cai agarrar nela, depois abrandar gradualmente, até pararem por completo. | TED | اذا كنت تستطيع الطيران يجب ان تطير للاعلى اليها و تبدأ بالطيران للاسفل بنفس سرعة سقوطها و تمسكها ثم تبطىء بشكل تدريجي حتى تتوقف بشكل كامل |