Está-te escrito na cara. Muito bem, génio, já que me conheces tão bem, em que é que estou a pensar agora? | Open Subtitles | حسناً ايها العبقري, اذا كنت تعرفني لهذه الدرجه, فمالذي افكر به الان؟ |
Se me conheces assim tão bem sabes que eu detesto testes. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت تعرفني بهذا الشكل الوثيق، فأنت تدرك أنني أكره الإختبارات. |
E se me conheces, deves conceder-me o direito de reconsiderar. | Open Subtitles | لو كنت تعرفني... كان عليك السماح لي بإعادة النظر |
Se me conhece bem, por que alguém precisou morrer para me achar? | Open Subtitles | ان كنت تعرفني بشكل جيد لم اضطر الكثيرون للموت لجلبك الى هنا؟ |
Se me conhece tão bem, sabe que não lhe direi nada. | Open Subtitles | إن كنت تعرفني جيداً فستعلم بأني لن أخبرك عن أي شئ |
Ah, sim, se me conhecesse 50 anos atrás você acreditaria. | Open Subtitles | أجل لو كنت تعرفني قبل 50 عاماً لن تصدق الآمر. |
Tu conheces-me. Tu conhecias-me mesmo quando eu não era capaz de dizer quem era. | Open Subtitles | أنت تعرفني كنت تعرفني حتى لم أكن أعرف من أكون |
Que me conheces a nível profissional, que estou infiltrada. | Open Subtitles | إنك كنت تعرفني على المستوى الاحترافي بينما كنت أعمل متخفية. |
Acho que me conheces melhor do que eu me conheço. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرفني أفضل مما كنت تعرفني. |
Se me conhece, sabe que farei qualquer coisa. | Open Subtitles | لو كنت تعرفني على الإطلاق، فأنت تعرف أنّي سأفعل أيّ شيءٍ. |
Meu Deus. É como se me conhecesse desde sempre. | Open Subtitles | يا للهول ، كما لو كنت تعرفني طوال حياتي |
Matt, se me conhecesse, iria saber. | Open Subtitles | لو كنت تعرفني ستعرف |
Tu conhecias-me. | Open Subtitles | كنت تعرفني |