"كنت تقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • quis dizer
        
    • quer dizer
        
    • queres dizer
        
    • Referias-te à
        
    • querias dizer
        
    • quiseste dizer
        
    Com "matéria gelatinosa", você quis dizer salada de frutas com creme? Open Subtitles بواسطة نسيج هلامي أم كنت تقصد ... سلطة طعام؟
    - Não quis dizer isso. - Eu sei o que quis dizer. Open Subtitles لم أكن أقصد هذا - أعلم ما كنت تقصد -
    Se quer dizer por dinheiro, há dois anos. Open Subtitles لو كنت تقصد من أجل المال .. نعم .. عدة سنوات
    Não vomito depois de cada refeição nem sou cheia de frescuras, se é isso o que quer dizer. Open Subtitles .انا لا انظم بين كل وجبه .واملك مؤخره مثيره .اذا كنت تقصد ذلك
    Se com isso queres dizer que devem acabar no mesmo sítio, concordo. Open Subtitles إذا كنت تقصد أنه يجب أن ينتهيا بنفس المكان فأنا موافقة
    Se por ler queres dizer imaginar uma mulher nua, sim. Open Subtitles اذا كنت تقصد بالقراءة هو تخيل سيدة عارية اذن فقد فعلت
    Referias-te à Victoria, certo? Open Subtitles كنت تقصد فيكتوريا أليس كذلك؟
    Espera.. quando disseste que vínhamos buscar alguém ao aeroporto, querias dizer escolher alguém no aeroporto? Open Subtitles لحظة .. عندما قلت بأننا سوف نسطحب احداً من المطار كنت تقصد بأننا سنصطحب احداً من المطار
    - O que quiseste dizer com...? Open Subtitles اخبرنى فحسب ماذا كنت تقصد كنت اقصد انها ليست هى
    O que quis dizer quando disse: "ainda não"? Open Subtitles مادا كنت تقصد حين قلت "ليس بعد" ؟
    Se quis dizer o Cabo Danforth, sim. Open Subtitles إن كنت تقصد نائب العريف (دانفورث), أجل
    O que quis dizer com "outra vez não"? Open Subtitles "ماذا كنت تقصد بـ "ليس مجدداً
    - O que quis dizer? Open Subtitles -مادا كنت تقصد ؟
    Se alguém quer dizer miúdas de 9 anos que foram buscar comida. Open Subtitles اذا كنت تقصد بالأخرين فتاة في التاسعة من العمر تحضر أكلا , اذا لا , ما الأمر؟
    Se por "vigilância" quer dizer sentada a observar um homem a não fazer nada fora do normal, está a correr lindamente. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع.
    Se quer dizer que é mais da minha idade do que ele, eu... Open Subtitles أذا كنت تقصد أنك أقرب الى عمرى منه
    Agora támos a voar. Tou a ver que quando dizes "transformar", queres dizer "voar". Open Subtitles الآن نحن نطير أعتقد أنك عندما قلت ستحول كنت تقصد أن نطير
    Estás a ouvir? O que significa má sorte? O que queres dizer com isso? Open Subtitles ماذا تقصد بهذا , كنت تقصد شيئاً ماذا تعني ؟
    Se por incrível queres dizer treino sem parar, lições de história dos Mai e pessoas a tentar matar-te, então estás certa... Open Subtitles إذا كنت تقصد مذهلة دون توقف التدريب, دروس التاريخ ماي و الأشخاص الذين يحاولون قتلك,
    Referias-te à Victoria, certo? Open Subtitles كنت تقصد فيكتوريا أليس كذلك؟
    O que querias dizer quando disseste que eu não podia ajudar-te se ficasse ali presa? Open Subtitles ماذا كنت تقصد عندما قُـلت لا استطيع المساعدة إذا كنتِ محبوسة هنا
    Diz-me, o que querias dizer há bocado quando estavas a falar na... Open Subtitles فقط أخبريني ماذا كنت تقصد ...عندما كنت تتحدث عن
    Acho que aquilo que quiseste dizer foi Open Subtitles اوه اظن انت كنت تقصد ان تقول لي
    Acho que quiseste dizer: "alguém ainda mais infeliz". Open Subtitles أظنك كنت تقصد: "يائس مثلها هى"0

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus