"كنت تقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • estavas a
        
    • estava a
        
    • fazes
        
    • fazias
        
    • estás a
        
    • o teu
        
    Faz o que estavas a fazer. És bom nisso. Bon appétit! Open Subtitles واصل ما كنت تقوم به، أنت بارع فيه، وجبة طيبة
    estavas a fazer aquela coisa super irritante de tipo presunçoso. Open Subtitles أنتَ كنت تقوم بإزعاج رهيب أمور الفتى المُعتد بنفسه.
    Então quando eu estava a soprar as velas do meu bolo de anos em algum momento desse dia, você estaria a fazer o mesmo. Open Subtitles لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي في لحظة ما من نفس اليوم, كنت تقوم أنت بنفس الأمر
    estava a operar sob o efeito de drogas que nem conseguia ver direito. Open Subtitles كنت تقوم بإجراء عملية لها وأنت تحت تأثير المخدرات ولم تكن ترى بوضوح بسبب جرعة المخدرات
    Porque se o fazes como trabalhas não poderias encontrar o ponto G numa concha de seis quilos. Open Subtitles أجل، لأنك إذا كنت تعرف كيف تسعدها ما كنت تقوم بمثل هذا التصرف.
    Quero saber o que fazias. Mostra-me. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي كنت تقوم به دعني أرى
    Se estás a fazê-lo por mim, lamento, mas acho isso uma criancice. Open Subtitles إن كنت تقوم بهذا لتسليتي، فأنا آسفة أظن أن هذا صبيانيّ
    estavas a adiar. Mas não sabes realmente por que razão ele gaguejava. Não sei? Open Subtitles لقد كنت تقوم بإشغاله ، ولكنك في الحقيقة لا تعرف لماذا كان يتلكأ
    estavas a publicitar-te no julgamento, a mostrar ao mundo do que és capaz. Open Subtitles كنت تقوم بالإعلان من خلال المحاكمة أنت تظهر للعالم ما الذي بإمكانك القيام به
    Soube que estavas a ensinar Biologia Evolutiva da Computação. Open Subtitles أخر ما سمعته أنك كنت تقوم بتدريس تطور علم الأحياء الحسابى
    Que estavas a fazer tudo isso pela tua patroa, a dormir com ela. Open Subtitles .. كنت كنت تقوم بكل ذلك من اجل مديرتك لذلك نمت معها
    Fui contratada para me aproximar de ti, para descobrir o que estavas a desenvolver. Open Subtitles تم تجنيدي لكي أكون قريبة منك لمعرفة ما كنت تقوم بتطويره
    Pois, estavas a patrulhar uma cópia da Bassmaster Magazine. Open Subtitles أنت كنت تقوم بدوريه على نسخة من مجلة باسماستر
    Chefe, estava a tratar de papelada durante o atentado? Open Subtitles ايها الرئيس .. هل كنت تقوم ببعض الاعمال الكتابية اثناء وقت الهجوم ؟
    estava a ir bem até mencionar essa escumalha. Open Subtitles كنت تقوم بعمل جيّد حتى قمت بذكر أؤلئك الحثالة
    Comecemos pela razão porque estava a limpar sangue dos seus sapatos e a tentar safar-se. Open Subtitles حسنا، لنبدأ مع لماذا كنت تقوم بتنظيف الدم من حذائك و تفعله على طريقنا.
    Usando-o a ele e ao Dex para desarmar bombas dos prédios que estava a saquear. Open Subtitles استخدامه هو و ديكس لاخراج المتفجرات من المبانى التى كنت تقوم بنهبها
    Sei que o seu desempenho era exemplar antes de ser posto de lado. Sei que estava a fazer tudo corretamente. Open Subtitles أعلم أنّ أداءك كان مثاليا قبل أن يتمّ تهميشك أعلم أنك كنت تقوم بكل شيء كما يجب
    Nem sequer fazes sentido! Open Subtitles انك كنت تقوم بأمر خاطيئ ؟ انت ليس لديك حتى اي معنى
    Enquanto fazias experiências científicas, eu fiz o verdadeiro trabalho de polícia. Open Subtitles بينما كنت تقوم بتجاربك العلمية الصغيرة .قمت أنا بعل الشرطة الحقيقي
    Assim como, que tipo... no que é que estás a trabalhar? Open Subtitles فقط مثل ما نوعية العمل الذى كنت تقوم بة ؟
    Provavelmente ias mais depressa se tivesses uma dieta saudável, e reduzisses o teu consumo de álcool e as actividades extra-curriculares com as tuas amiguinhas. Open Subtitles يمكنك التحرك على نحو أسرع إذا كنت تقوم بإتباع نظام غذائي صحي و تخفض من إستهلاك الكحوليات و تخفض أنشطتك الروتينية قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus