- Ei, tu eras realmente grande lá de cima. | Open Subtitles | - .هيى ، لقد كنت حقاً رائعة هناك فوق |
Se eras realmente um homem nessa altura, terias concordado logo... com o sexo a três com aquela empregada de mesa em Carmel. | Open Subtitles | إن كنت حقاً رجل بهذا الوقت هل كنت ستقفز عليّ في جنس ثلاثي مع نادلة في (كارمل) |
Bom, nos... conversamos, foi bom, e depois eu... estava muito cansado e tudo mais... e não tinha tomado banho ainda, então, ela foi-se embora. | Open Subtitles | ..حسناً فقط, أنت تعلم ..أجرينا محادثة لطيفة حقاً ..وثم, تعلم, أنا ..كنت حقاً مرهق, وكل شيء ..ولم أستحم أو أيّ شيء لذا |
mesmo que te tenha "partido" o coração por serem apenas amigos, se realmente gostares dessa amiga, vais sempre tomar conta dela. | Open Subtitles | فحتى لو كان ترك العلاقة العاطفية لتفسح مجالاً للصداقة يفطر قلبك إن كنت حقاً تهتم بأحد فستكون مستعداً لأن ينفطر قلبك |
Se fores mesmo o Unificador, o que começo a duvidar seriamente. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً اليونيتر, متى بدأت أتخذ.الشيئ على محمل الجد |
Tu és realmente bom nisto, tu podes ser um grande profissional. | Open Subtitles | كنت حقاً جيداً في هذا يمكنك أن تكون لاعب محترف رائع |
eras realmente amiga dela? | Open Subtitles | ؟ هل كنت حقاً من أصدقائها |
Esta foi uma ligação aos fãs ao nível de um mestre ninja, porque na realidade o que eu estava ali a dizer era: "Isto é quanto eu confio em vocês. | TED | وكان هذا اتصال بالمعجبين على مستوى محترف النينجا، لأن ما كنت حقاً أقوله هنا، أثق بكم لهذه الدرجة. |
Estávamos a conversar sobre póneis a dançar, mas eu estava com inveja do Walker Arts Center por organizar este festival, que é maravilhoso. | TED | كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً. |
Claro que, pelo tom de voz que estavam a empregar, era muito assustador. eu estava toda a tremer. | TED | وبطبيعة الحال، مع حدة الصوت التي كانوا يتحدثون بها، كان الأمر مخيفا جدا، كنت حقاً أرتعدُ من الخوف، |
mesmo que me espanques até á morte, eu não fugirei, mesmo que eu queira. | Open Subtitles | لو ضربتني حتى الموت فلن أهرب حتى وإن كنت حقاً أريد ذلك |
Esperava mesmo que a cirurgia resultasse, mas, se não resultasse, a única maneira de manter a Lizzie e a Natasha juntas seria convencer a Janet de que ela via outra vez. | Open Subtitles | كنت حقاً متأمل ان تنجح العملية لكن إذا لم تنجح كانت الطريقة الوحيده لإحتفاظ ليزي بناتاشا |
Pensaste mesmo que ias sobreviver a esta guerra para regressar para eles? | Open Subtitles | هل كنت حقاً تعتقد أننا سننجوا من هذه الحرب للعودة لهم ؟ |
Em perigo se és realmente quem dizes ser. | Open Subtitles | في خطر اذا انتِ كنت حقاً ما تزعمين |
Se és realmente o Awesomest Maximus, que estás aqui a fazer? | Open Subtitles | إن كنت حقاً " ماكسيموس " الأعظم ماذا تفعل هنا ؟ |