"كنت خائفاً من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens medo de
        
    • tinha medo de
        
    • estava com medo
        
    • Estava com receio
        
    • receio de
        
    • tenho tido medo
        
    Se tens medo de inimigos desconhecidos, é só saíres. Open Subtitles اذا كنت خائفاً من عدوٍ مجهول يمكنك الانسحاب
    Se tens medo de morrer e estás a aguentar verás demónios aterrorizando a tua vida. Open Subtitles إن كنت خائفاً من الموت ، وتظل صامداً سترى الشياطين يمزقون حياتك إلى طريق آخر
    "Eu pessoalmente tinha medo de passar pelo Bloco 11." Open Subtitles شخصيا كنت خائفاً من السير أمام المبنى 11
    Até tinha medo de fechar os olhos à noite porque poderia acordar no instante seguinte e já seria hora de ir para a escola. Open Subtitles كنت خائفاً من أن أغلق عيناي في الليل لأنني ربما كنت سأستيقظ في اللحظة التالية و سوف يكون ذلك هو وقت الذهاب للمدرسة
    Tive de esconder coisas aleatoriamente porque estava com medo que alguém... desvendasse os meus segredos. Open Subtitles كنت أميل لإخفاء الأشياء لأني كنت خائفاً من أن يقوم شخصٌ بالكشف عن كلّ أسراري.
    Eu estava com medo de te dizer, mas eu vomitei no teu banco de trás. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي
    Estava com receio que dissesses isso. Open Subtitles كنت خائفاً من أن تقولي ذلك
    O receio de te magoares só aumentaras as hipóteses de isso acontecer. Open Subtitles إذا كنت خائفاً من أن تؤذي نفسك فأنت تزيد إحتمالية إيذاء نفسك.
    tenho tido medo de tudo o que não consigo controlar. Open Subtitles كنت خائفاً من كلّ شيء لا أستطيع التحكّم به
    Ela só te deixou por teres tido sempre medo que te deixasse e agora tens medo de quê, esperavas o quê? Open Subtitles لقد هجرتك لأنك كنت خائفاً من هجرانها. الآن، علامَ أنت خائف؟
    Se tens medo de um bando de selvagens, como em sete infernos foste tu matar um Caminhante Branco? Open Subtitles إذا كنت خائفاً من عصابة الهمج، كيف تمكنت بحق الآلهة من قتل ذلك الميت المُتيبس؟
    Segundo o que ele diz se tens medo de morrer, e estás a aguentar verás demónios aterrorizando a tua vida. Open Subtitles ... لذا الطريق الذي يراه إذا كنت خائفاً من الموت ... وتظل صامداً سترى الشياطين يمزقون حياتك إلى طريق آخر
    O que tens medo de fazer. Open Subtitles ما كنت خائفاً من فعله.
    Talvez porque tinha medo de ser chamado para uma reunião com o advogado do hospital que pudesse acabar com a minha carreira. Open Subtitles ربما لأنني كنت خائفاً من أن يتم استدعائي لاجتماع فيه محاميون المشافي قادمون لانهاء حياتي المهنية
    Talvez porque tinha medo de cometer uma parvoíce. Open Subtitles ولماذا كنت هناك ؟ لأنّني كنت خائفاً من قيامي بتصرّفٍ غبيّ..
    Fugi de Gallifrey porque tinha medo de mim mesmo? Open Subtitles أنا الهجين؟ هربت من غاليفري لأنني كنت خائفاً من نفسي؟
    estava com medo do "Aparas", por isso deixei-a cá ficar. Open Subtitles كنت خائفاً من "المقص" فتركتها تمضي الليلة عندي.
    Se eu estava com medo antes, o que dizer agora? Open Subtitles إذا كنت خائفاً من قبل ماذا عن الآن؟
    Que sentou-se na minha cama até eu dormir, porque eu estava com medo do escuro. Open Subtitles وجلس بجانبي على سريري حتى أغفو ...لأني كنت خائفاً من الظلمة
    Estava com receio que isto acontecesse. Open Subtitles كنت خائفاً من أن يحدث ذلك
    Queria contar-lhe, mas tinha receio de perdê-lo. Open Subtitles كنت اوًد اخبارك لكني كنت خائفاً من أنا أفقدك
    Nas últimas 4 semanas tenho tido medo de ver-te, mas tenho medo de não te ver. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من أن أراك الأسابيع الماضية و الآن أنا خائف من ألا أراك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus