"كنت دوما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu sempre
        
    • Sempre me
        
    • sempre fui
        
    • sempre foste
        
    • sempre soube
        
    Mas Eu sempre tinha sentido que, tinha feito a melhor escolha que podia ter feito, tendo em conta quem eu era na altura, dada a informação que eu tinha na altura. TED لكن كنت دوما أشعر، وكأننى، قمت بأفضل شيء يمكن عمله حينها تبعا لما كنت عليه حينها، وتبعا للمعلومات التي كنت أعرفها حينها.
    Eu sempre soube onde encontrá-los onde mirar e quando me proteger e Eu sempre soube onde eles estavam. Open Subtitles أعرف أين أصوب وأين أتفادي... ... كنت دوما أعرف مكانهم...
    Sempre me achei muito preguiçosa para lutar. Open Subtitles لقد كنت دوما أظن بأني أكسل من أن أكافح
    Sempre me ensinaste a ajudar os outros. Eu vou. Open Subtitles كنت دوما تعلمني أن أساعد الآخرين سأهذب
    sempre fui uma estrela. Vocês é que ainda não sabiam. Open Subtitles لقد كنت دوما نجماً ولكني لم أكن أعرف ذلك
    sempre foste tão dependente, mas agora aguentas tudo como uma guerreira. Open Subtitles كنت دوما اعتمادية والآن تتحملين هذا وتتعاملين مع كل شيء
    Eu sempre soube que não era sorte. Open Subtitles كنت دوما أعرف أنها ليست مصادفة
    sempre soube que não era sorte. Eu sempre soube... Open Subtitles كنت دوما أعرف أنها ليست مصادفة كنت دوما أعرف...
    Eu sempre soube que podia ver. Open Subtitles كنت دوما أعرف أنه يمكنني أن أري
    E Eu sempre fui atraída por tudo que é francês. Open Subtitles و انا كنت دوما مولعة بكل شئ فرنسي
    Sempre me senti mais confortável sozinho. Open Subtitles لقد كنت دوما أكثر أريحية وأنا وحدي
    Sempre me apoiaste. Open Subtitles كنت دوما بجانبي
    Sempre me senti atraída por ti, está bem? Open Subtitles حسنا , لقد كنت دوما معجبة بك
    Sempre me estimulou. Open Subtitles لقد كنت دوما باعث و خافز لي
    sempre fui uma espécie de fã de Nikola Tesla e ele, sem dúvida, tinha pensado o conceito de uma arma destas por volta dos anos 30. Open Subtitles كنت دوما معجبا بتيسلا وبلا شك كان لديه مفهوم.. عن سلاح اشعاعي في 1930
    Pela parte que me toca, sempre fui fiel e continuarei a ser fiel ao rei, ao nosso Senhor soberano tal como o havia sido ao seu pai antes de ele. Open Subtitles من جانبي كنت دوما صادقاً مع الملك ملكنا ذو السيادة، كما كنت لوالده قبله
    sempre fui a menina do papá, mas às vezes o problema dos pais... Open Subtitles لقد كنت دوما فتاة أبي المدللة ولكن أحيانا الأباء
    De todas as minhas filhas, sempre foste a minha favorita. Open Subtitles من بين كلّ بناتي كنت دوما المفضلة لديّ
    sempre foste tu, querido! Open Subtitles لقد كنت دوما انت حبيبي
    - Sim. - sempre foste bonito. Open Subtitles نعم- لقد كنت دوما جميل الطلعة-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus