E ia ficar lá para sempre, mas encontrou-me. | Open Subtitles | و كنت سأبقى هناك الى الأبد و لكنك ِ وجدتيني |
E eu ia ficar com a carrinha alugada porque é o meu nome que está no contrato. | Open Subtitles | وأنا كنت سأبقى مع الشاحنة التي قمت بكرائها لأني إسمي على عقد الكراء |
Sabem, ia ficar em casa hoje, mas estou contente por me ter revelado. | Open Subtitles | تعلمون، كنت سأبقى في الداخل فقط اليوم، لكنني سعيد حقًا لخروجي. |
Talvez eu nunca tivesse saído de casa. Talvez eu Teria ficado. | Open Subtitles | ما كان علي أن أسافر و كنت سأبقى في القرية |
Ou então, se o sapato do tipo tivesse tocado a bola correctamente... então eu Teria ficado no campo e teria feito boa figura na baliza. | Open Subtitles | أو خاصة لو أن تلك الكرة لم تقذف بالقدم نحو هذا الطريق حينها كنت سأبقى محافظاً على الكرة بعيدا عن الهدف |
Se esta fosse a minha unidade, ficava aqui e esperava que viessem. | Open Subtitles | لو كان هذا الزي لي، كنت سأبقى بالضبط هنا واجعلهم يأتون لي |
ia ficar com eles, a Polygram. | Open Subtitles | كنت سأبقى معهم مع بوليغرام |
Que eu ia ficar. | Open Subtitles | أني كنت سأبقى |
Se eu soubesse que estaria neste comboio, Teria ficado no hotel. | Open Subtitles | لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق . |
Teria ficado afastada, mas foste ter comigo. | Open Subtitles | كنت سأبقى بعيدة ولكنك جئت إلي. |
-Eu sei. Eu Teria ficado na França para o resto da vida, mas vós trouxestes-me cá. | Open Subtitles | اعلم كنت سأبقى في فرنسا لبقية حياتي |
Eu Teria ficado. - Vestibulite vulvar - Vovó viu a uva. | Open Subtitles | كنت سأبقى ماذا؟ |
- Vou para casa. Pensaste que ficava no hotel depois de teres fugido pela janela? | Open Subtitles | أحسبت أنني كنت سأبقى في غرفة الفندق تلك بعدما خرجت من النافذة؟ |
Eu ficava, mas tenho o recital da minha neta, lembra-se? | Open Subtitles | كنت سأبقى معك، لكن حفل حفيدتي الليلة. |