"كنت سأبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ia ficar
        
    • Teria ficado
        
    • ficava
        
    E ia ficar lá para sempre, mas encontrou-me. Open Subtitles و كنت سأبقى هناك الى الأبد و لكنك ِ وجدتيني
    E eu ia ficar com a carrinha alugada porque é o meu nome que está no contrato. Open Subtitles وأنا كنت سأبقى مع الشاحنة التي قمت بكرائها لأني إسمي على عقد الكراء
    Sabem, ia ficar em casa hoje, mas estou contente por me ter revelado. Open Subtitles تعلمون، كنت سأبقى في الداخل فقط اليوم، لكنني سعيد حقًا لخروجي.
    Talvez eu nunca tivesse saído de casa. Talvez eu Teria ficado. Open Subtitles ما كان علي أن أسافر و كنت سأبقى في القرية
    Ou então, se o sapato do tipo tivesse tocado a bola correctamente... então eu Teria ficado no campo e teria feito boa figura na baliza. Open Subtitles أو خاصة لو أن تلك الكرة لم تقذف بالقدم نحو هذا الطريق حينها كنت سأبقى محافظاً على الكرة بعيدا عن الهدف
    Se esta fosse a minha unidade, ficava aqui e esperava que viessem. Open Subtitles لو كان هذا الزي لي، كنت سأبقى بالضبط هنا واجعلهم يأتون لي
    ia ficar com eles, a Polygram. Open Subtitles كنت سأبقى معهم مع بوليغرام
    Que eu ia ficar. Open Subtitles أني كنت سأبقى
    Se eu soubesse que estaria neste comboio, Teria ficado no hotel. Open Subtitles لو كنت اعرف انك ستكونين على هذا القطار, كنت سأبقى اسبوعا آخر فى الفندق .
    Teria ficado afastada, mas foste ter comigo. Open Subtitles كنت سأبقى بعيدة ولكنك جئت إلي.
    -Eu sei. Eu Teria ficado na França para o resto da vida, mas vós trouxestes-me cá. Open Subtitles اعلم كنت سأبقى في فرنسا لبقية حياتي
    Eu Teria ficado. - Vestibulite vulvar - Vovó viu a uva. Open Subtitles كنت سأبقى ماذا؟
    - Vou para casa. Pensaste que ficava no hotel depois de teres fugido pela janela? Open Subtitles أحسبت أنني كنت سأبقى في غرفة الفندق تلك بعدما خرجت من النافذة؟
    Eu ficava, mas tenho o recital da minha neta, lembra-se? Open Subtitles كنت سأبقى معك، لكن حفل حفيدتي الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus