"كنت سأطلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ia pedir
        
    • Pediria
        
    • la pedir
        
    • Ia pedir-te
        
    • ia pedir-lhe
        
    Eu ia pedir a rapariga que amo em casamento. Open Subtitles كنت سأطلب من الفتاة التي احبها بان تتزوجني
    Fique, por favor, Sr. Poirot. ia pedir ao John para lhe contar. É sobre o Jacob. Open Subtitles لا ,ارجوك البقاء ,كنت سأطلب من جون ان يخبرك ,عن جايكوب
    Jamais te Pediria isto se não fosse essencial. Open Subtitles لما كنت سأطلب هذا منك إلا إذا كان امراً مهماً
    la pedir uma pizza. Queres comer uma a meias? Open Subtitles كنت سأطلب البيتزا هل تريد مشاطرتي واجدة؟
    Na verdade, Ia pedir-te algum dinheiro emprestado. Open Subtitles في الحقيقة أنني كنت سأطلب منك أن تقرضني بعض المال
    Não acredito que lhe disseste que eu ia pedir-lhe em casamento! Open Subtitles لا أصدّق أنّك قلت لها إنّني كنت سأطلب يدها.
    Não percebi. Eu só lhe ia pedir para ajeitar o meu colarinho. Open Subtitles لا أفهم، لقد كنت سأطلب منه أن يصلح لي ياقتي
    Na verdade, também te ia pedir um favor. Open Subtitles أتعرف، في الحقيقة، لقد كنت سأطلب منك معروفاً أيضاً
    ia pedir ao Leonard, mas pareceu-me emocionalmente instável, e não queremos alguém assim a conduzir maquinaria pesada. Open Subtitles كنت سأطلب ذلك من لينورد و لكنه بدا و كأنه غير مستقر عاطفيا و ليس من الجيد أن تدعي شخصا بتلك الحالة يدير آلة ثقيلة
    Eu ia pedir ajuda, mas, então, ela abriu os olhos, como se não fosse nada, e voltou para a cama. Open Subtitles كنت سأطلب المساعدة, لكنها فتحت عيناها و كأن شيئاً لم يحدث, و اعدتها للسرير
    ia pedir para ficares comigo pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles كنت سأطلب منكِ أن تبقى بجواري حتى النهاية
    Preocupada com o Ollie. ia pedir um favor, mas não parece a hora certa. Open Subtitles كنت سأطلب منك صنيعًا، لكن يبدو أن الوقت غير مناسب.
    Pediria permissão, mas estava um pouco ocupada. Open Subtitles كنت سأطلب أذنكِ.لكن انتِ كنتِ نوعاً ما مشغولة
    Certo, Emily, normalmente Pediria a tua permissão, mas não me consegues escutar, por isso vou lançar-te um feitiço onde me consegues ouvir e ver. Open Subtitles حسنا , إيملي , في العادة كنت سأطلب إذنك لكنك لا تسمعينني لذا هذا هو السبب لألقي عليك تعويذة
    Pediria a tua demissão, se não fosse piorar as coisas. Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تستقيل إن لم يكن ذلك ليزيد الأمور سوء.
    la pedir um favor, mas eu... Open Subtitles {\pos(190,220)} كنت سأطلب معروفًا، لكنّي...
    Ia pedir-te que entrasses, mas deves ficar com essa senhora grávida. Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تكون معي، لكن يجب أن تبقي مع هذه السيدة الحبلى
    Ia pedir-te para participares numa reconstrução de nervo. Open Subtitles في الحقيقة , كنت سأطلب منك مشاركتي , في اعادة بناء عصب محيطي لكن
    Ia pedir-te que falasses sobre os distúrbios, mas estás perturbado. Open Subtitles كنت سأطلب منك الحديث عن الشغب ولكن يبدو أنك منزعج
    Na verdade senhor, ia pedir-lhe um pouco mais. Open Subtitles حسناً، فى الواقع، سيدي، كنت سأطلب منكَ أكثر من ذلك بقليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus