"كنت ستكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • estarias
        
    • estaria
        
    Onde estarias tu agora, grosseirão... se uma mulher não tivesse suportado todas as dores do inferno... para te por neste mundo amaldiçoado? Open Subtitles أين كنت ستكون الآن أيها الأحمق إذا لم تكن إمرأة قد صارعت كل آلام الحمل لتأتي بك إلى هذا العالم البغيض؟
    Sabes que estarias bem melhor se lhes tivesses dado o meu nome. Open Subtitles كنت ستكون بصحة أفضل بكثير، لو أعترفت عليّ.
    Tínhamos que ter a certeza de que estarias só quando a Wade ligasse. Open Subtitles نحن كنا مضطرين لأن نتأكد من أنك كنت ستكون وحدك عندما تتصل وايد
    Se minha mãe e eu te tivessemos deixado em paz, tu estaria bem. Open Subtitles أذا أمى وانا تركناك بمفردك كنت ستكون بخير
    - Por tua causa quase fomos expulsos. - Pelo menos, estaria longe daqui. Open Subtitles ـ كدت أن تتسبب فى طردي أنا ورون ـ أقله كنت ستكون بعيدا عن هنا
    estarias aqui se esse trabalho não fosse perigoso? Open Subtitles هل كنت ستكون هنا لو لم يكن هذا العمل خطراً ؟
    Eu queria saber se já estarias cá fora no dia do Baile de Finalistas. Open Subtitles أردت معرفة إذا كنت ستكون بالخارج في الحفلة الراقصة.
    Se não morresse, com quem estarias, comigo ou com ela? Open Subtitles لكن ، إن لم تكن ميته مع من كنت ستكون ، انا ام هي؟
    estarias na tua casa e eu voltava para o meu povo com uma nave que seria um novo lar para milhares de homens, mulheres e crianças. Open Subtitles كنت ستكون الآن مع قومك وسأكون مع شعبي مع سفينة ستؤوي الآلاف من الرجال والنساء والأطفال
    Sim, também estarias se tivesses arriscado o pescoço pelo teu país saíste e descobriste que ninguém se importa. Open Subtitles نعم ، و أنت كنت ستكون مثله لو كنت قد خاطرت للتو بحياتك من أجل بلادك ثم تعود لتجد أن لا أحد يهتم بك مطلقا
    E não vi como me poderia assegurar se estarias ou não. Open Subtitles ولا أعرف كيف يمكن ان أثق إن كنت ستكون موجودا ام لا
    Ainda estarias desmaiado naquele posto se eu não te salvasse. Open Subtitles كنت ستكون فاقداً للوعي في محطة الوقود لو لم أقم بمساعدتك ..
    Se ele não fosse apanhado com arma, estarias aqui? Open Subtitles لو لم يتم الإمساك به مع ذلك المسدس هل كنت ستكون هنا الليلة؟
    E tu estarias aqui, de uma maneira ou outra. Tu pensas nessas coisas? Open Subtitles لقد كنت ستكون هنا بغض النظر عن اي شئ
    Claro que estás, senão estarias na cama comigo. Open Subtitles بالطبع تكون أو كنت ستكون بالفراش معي
    Onde é que estarias agora? Open Subtitles أين على الأرض كنت ستكون الآن ؟
    Na realidade, você já estaria morto se não fosse por mim. Open Subtitles فى الواقع , كنت ستكون ميتا الأن . ان لم اكن انا هنا
    Mas questiona-te, onde estaria se eu não o tivesse? Open Subtitles ولكن، إسأل نفسك أين كنت ستكون الآن لو لم أفعل ذلك؟
    Acha que estaria aqui se eu tivesse ficado calado? Open Subtitles هل تعتقد أنك كنت ستكون هنا لو أبقيت فمي مغلقاً
    Todos os meus instintos quanto a si estavam corretos, exceto adivinhar até onde estaria disposto a descer. Open Subtitles كلّ شئ توقعته عنك كان صحيحاً ما عدا الى اي درجة كنت ستكون سيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus