Não sei se ainda se nota, mas quando era miúdo... | Open Subtitles | دعنى أريك شيئا, لا أعرف إن كنت تستطيع رؤيتها ولكن عندما كنت صبيا |
Quando eu era miúdo, o meu avô costumava contar-me histórias sobre ver animais verdadeiros, na selva. | Open Subtitles | ،عندما كنت صبيا صغيرا إعتاد جدي بإخباري قصص حول الحقيقة المرئية حيوانات حقيقية في البرية |
Podia dizer-te que também fiz um quando era miúdo. | Open Subtitles | يمكنني اخبارك .. بأنني قد قمت بالاختبار عندما كنت صبيا |
O meu pai conta-me histórias sobre o seu avô desde que eu era criança. | Open Subtitles | ما كان والدي يقول لي قصصا حول الجد الخاص منذ كنت صبيا. |
Quando eu era criança, fiz um juramento de, como norte-americano, salvar e defender do desperdício os recursos naturais do meu país, a atmosfera, solo e minerais, as florestas, águas e vida selvagem. | TED | عندما كنت صبيا صغيرا، تعهدت كأميركي، أن أحفظ وأدافع بإخلاص عن هدر الموارد الطبيعية في بلدي. سواء كانت في الهواء أوالتربة أوالمعادن ، سواء في الغابات أوالمياه أو في الحياة البرية |
Quando era pequeno, lia Confúcio vezes sem conta. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا قرأت الكونفوشية مرارا وتكرار |
Sou muito tímido perto de estranhos, porque... quando eu era pequeno, nos estávamos sempre em mudanças. | Open Subtitles | أنا خجول للغاية في حضور الغرباء لأنني عندما كنت صبيا صغير إنتقلنا كثيرا |
É a pessoa mais famosa que já passou por esta cidade, e quando era miúdo ouvi a história do tiroteio no "Acme Saloon". | Open Subtitles | أنت الشخص الأكثر شهرة في هذه المدينة عندما كنت صبيا سمعت عن طلقاتك النارية "في حانة "أكمي |
Que queria ser, quando era miúdo? | Open Subtitles | حين كنت صبيا ماذا كنت تريد ان تكون |
- Encontrei na cave. Jogava quando era miúdo. | Open Subtitles | -وجدته في الطابق السفلي كنت ألعب به عندما كنت صبيا |
São lições que a minha irmã me ensinou quando eu era miúdo. | Open Subtitles | هذه دروسَ أختِي علمتني عندما كنت صبيا. |
Reparem que existe aqui um grande salto. Quando eu era miúdo — acho que isso me encorajou a tentar uma coisa que outras pessoas não tinham coragem para tentar. | TED | تلاحظون وجود قفزة كبيرة هنا. حينما كنت صبيا صغيرا -- و أظن أن لذلك علاقة ما بمنحي الشجاعة للمجازفة و تجريب أشياء الآخرون لم يمتلكوا الشجاعة لتجريبها. |
Quando era miúdo, o meu pai dizia, | Open Subtitles | عندما كنت صبيا ، قال لي والدي ، |
E quando eu era criança era opinião geral que Hubie Marsten construiu a melhor casa de Jerusalem's Lot antes de ficar podre no sótão. | Open Subtitles | # عندما كنت صبيا #... كان هناك إتفاقا عاما أن هوبى مارستن # قد بنى أروع منزل... |
Quando eu era criança. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا. |
O culminar de horas a sonhar quando era pequeno, de anos de estudo, de luta contra quem duvidava de mim. | Open Subtitles | ثمرة كل الساعات التي قضيتها بالتفكير عندما كنت صبيا وكل سنوات الدراسة هذهِ ومُجادلة كل من كان يشكك في |
Estava-me sempre a chatear quando eu era pequeno. | Open Subtitles | كان دائماً يزعجني عندما كنت صبيا |
Quando era pequeno e me cansava o meu criado pegava em mim. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا وكنت أتعب... خادمتي كانت تحملني. |