Quando era criança, a minha mãe tricotou-me uma bonita camisola. | TED | عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة. |
Eu sei, era a minha paisagem preferida quando eu era criança. | Open Subtitles | أعرف، لقد كان هذا منظرى المفضل للمدينة عندما كنت طفلا |
Devia ter falado com alguém acerca de si quando eu era criança. | Open Subtitles | يا الهي, كان يجب ان اخبر احدهم بشأنك عندما كنت طفلا |
Quando era miúdo, estava sempre a desmanchar caixas e outras coisas. | TED | عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء. |
O meu avô costumava trazer-me aqui quando eu era miúdo. | Open Subtitles | جدي أعتاد أن يجلبني إلى هنا عندما كنت طفلا |
Quando era pequeno, dois tipos fizeram cair um Presidente com uma máquina de escrever, porque as pessoas ouviam. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت |
A minha família viajou muito quando eu era criança. | Open Subtitles | عائلتي اعتادت على السفر كثيرا عندما كنت طفلا |
Os russos mentiram sobre mim desde que eu era criança. | Open Subtitles | نعم الروس يقومون بالكذب علي منذ أن كنت طفلا |
Quando era criança costumava dormir aqui no chão... a olhar para ela. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا اعتدت على النوم هنا عالأرض أنظر إليها بتمعن |
Talvez por causa do que vi quando era criança. | TED | ربما كان ذلك بسبب ما رأيته عندما كنت طفلا. |
A minha mãe disse-me, quando eu era criança, que eu devia respeitar sempre as coisas pequenas. | TED | عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة. |
Penso que me tornei num fotógrafo submarino e num fotojornalista porque me apaixonei pelo mar quando era criança. | TED | اعتقد انني اصبحت من المصورين تحت الماء ومصور صحفي في آن واحد لأنني مغرم بالبحر منذ أن كنت طفلا |
Há uns nos atrás, na Irlanda, quando eu era miúdo. | Open Subtitles | قبل سنوات في أيرلندا , عندما كنت طفلا ضعيفا |
Quando eu era miúdo, o futuro era o ano 2000. As pessoas falavam sobre o que aconteceria no ano 2000. | TED | إذ عندما كنت طفلا في طور النمو، كان المستقبل هو نوعا ما العام 2000، وكان الناس اعتادوا الحديث عما قد يحدث في عام 2000. |
Compreendi que aquilo que o meu avô fez por mim quando eu era miúdo, toda a gente tem acesso agora. | TED | ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع. |
Eu não tinha permição para sair à noite quando era pequeno. | Open Subtitles | لم تسمح لي بالخروج مع أي أحد عندما كنت طفلا |
Tu em miúdo, como me lembro de ti quando estivemos no hospital em crianças. | Open Subtitles | أنت عندما كنت طفلا ، أنت كما أذكرك عندما كنا في المشفى ونحن أطفال |
A avó atou os teus poderes quando eras criança. | Open Subtitles | ملزمة غرام الصلاحيات الخاصة بك عندما كنت طفلا. |
Quando olhava para estas fotografias, voltei alguns anos atrás no passado para quando eu era uma criança. | TED | عندما كنت اطالع هذه الصور عادت بي إلى الوراء سنوات عديدة حين كنت في بلدي عندما كنت طفلا. |
Também fomos enviados para aqui, Mike, quando eras bebé, a pedido do teu pai. | Open Subtitles | لقد تم نقلنا هنا أيضا عندما كنت طفلا بناء على طلب والدك |
Quando eras miúdo ou desde que estás aqui. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا او عندما دخلت الى هنا |
Como o jogo que costumavas jogar quando eras pequeno. | Open Subtitles | مثل لعبة كنت تستخدم للعب عندما كنت طفلا قليلا. |
O "bullying" que sofri em miúdo, criou em mim um sentimento de empatia em relação ao sofrimento dos outros, e torna-se muito pouco natural para mim tratar pessoas amáveis de forma diferente de como quero ser tratado. | TED | كوني تعرضت للمضايقات عندما كنت طفلا خلق فيَّ نوعا من التعاطف مع معاناة الآخرين، ويبدو لي من غير الطبيعي بتاتا أن أعامل الناس اللطفاء بأي طريقة أخرى غير التي أحب أن أُعامل بها. |
escrevi esta canção para Héctor Lavoe, alguém a quem realmente admirei desde que era menino e queria ser cantante. | Open Subtitles | لقد كتبت هذه الاغنية من اجل هيكتور لافو شخص ما كنت معجبا به منذ ان كنت طفلا الذى اراد ان يكون مطربا |
Quando Eu era um miúdo, a minha família era a mais rica da cidade. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا عائلتي كانت الاغنى في المنطقة |