"كنت عالقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fiquei presa
        
    • eu estava presa
        
    • Estive presa
        
    Lamento obrigá-lo a isto, mas fiquei presa no corredor, e o assistente de bordo não me deixou passar. Open Subtitles آسفة على إزعاجك ولكنني كنت عالقة في الممر المضيف لم يسمح لي بالمرور
    Não estava. Vinha para aqui. fiquei presa na faixa errada. Open Subtitles لم أفعل، كنتُ بطريقي إلى هنا كنت عالقة بالطريق وحسب.
    fiquei presa num simpósio chato sobre espectroscopia atómica quando vi o teu anúncio, e ele salvou a minha noite. Open Subtitles كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل
    Porque eu estava presa dentro desse sonho e para mim era um pesadelo. Open Subtitles لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً
    eu estava presa aqui. Open Subtitles كنت عالقة هنا أبحث عن مكان لوضع السيارة
    Enquanto vivias o sonho americano, eu estava presa num caixão criogénico, desperdiçando os melhores anos da minha vida. Open Subtitles ...وأنت تعيش الحلم الأمريكي ...كنت عالقة في كفن بَردِي أفوت علي أجمل سنوات حياتي
    Sabem, Estive presa na baixa da cidade quase 45 minutos no trânsito. Open Subtitles تعلمين، كنت عالقة لمدة 45 دقيقة بحركة السير
    Quanto tempo ias esperar quando fiquei presa na minha memória? Open Subtitles كم من الوقت كنت ستنتظرني عندما كنت عالقة في ذاكرتي ؟
    - Desculpa, fiquei presa no trânsito. Open Subtitles - أنا آسفة، لقد كنت عالقة في زحمة الشارع . - أها .
    fiquei presa, está bem? fiquei presa no meio dos dois. Open Subtitles لقد كنت عالقة بينكم حسنا
    - fiquei presa! Open Subtitles - لقد كنت عالقة
    Sei como se sente. Estive presa aqui a noite toda, também. Open Subtitles .أشعر بمعاناتك .لقد كنت عالقة هنا طوال الليلة ايضًا
    Estive presa aqui, neste inferno, graças a si! Open Subtitles أنا كنت عالقة هنا ! في هذا الجحيم، وذلك بفضلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus