"كنت فعلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tivesse feito
        
    • ter feito
        
    • terias feito
        
    • tenhas feito
        
    • o tivesse
        
    • tivesses feito
        
    Pergunto-me, e se tivesse feito as coisas de modo diferente? Open Subtitles وأتسائل، ماذا سيحدث لو كنت فعلت الأشياء بشكل مختلف؟
    Se você já tivesse feito qualquer coisa, terias o direito...! Open Subtitles ، إذا كنت فعلت أي شيء . . عندها سيكونُ لك الحقّ
    Agora gostava de o ter feito, mas... Open Subtitles عندما عرفت في بادئ الأمر صدقني ، أتمنى الآن لو كنت فعلت
    Não, matei um monstro que matou quatro pessoas, e se não a conhecesses terias feito o mesmo. Open Subtitles لا، لقد قتلت وحشاً قتل 4 أشخاص وإن لم تكن تعرفها، كنت فعلت الشيء نفسه
    Toda a situação pode correr mal, se ela pensar que trouxeste uma advogada para te defender, mesmo que o tenhas feito. Open Subtitles الأمر برمته سيتجه ناحية الأسوأ. أذا فكرت بأنك جلبت محام لحمايتك من العقوبات القانونية، حتى لو كنت فعلت بطريقة ما.
    Se o tivesse morto, provavelmente tinha-te deixado morrer nos carris. Open Subtitles لو كنت فعلت , لكنت تركتك تموت عند القطار
    O que quer que tivesses feito, eu tê-lo-ia protegido. Open Subtitles ومهما كنت فعلت بى, كنت سأتجاوز عنه وأحميك
    Não olhe para mim como se eu tivesse feito algo. Open Subtitles لست في حاجة لأن تحدق في كما لو كنت فعلت شيئاً
    Se tivesse feito o mesmo, teria salvo o Bruce.... Open Subtitles لقد كنت ستفعل نفس الشيئ معي لو كنت فعلت نفس الشيئ
    Seria um filho da puta se tivesse feito de propósito. Open Subtitles . أنا إبن عاهرة إن كنت فعلت هذا لغرض
    Se o tivesse feito, teria poupado o mundo de tanta dor, sofrimento... e o mal que ele trouxe consigo. Open Subtitles تعيّن علي أنّ أقتل أبني. لو كنت فعلت ذلك ، لوفرت على العالم الألم و التعاسة و الشرّ التى آتى بها.
    Mas se estivesse lá, talvez pudesse ter feito alguma coisa. Open Subtitles لكن إذا كنت هناك، ربما كنت فعلت أي شيء.
    Então, talvez eu... poderia ter feito alguma coisa antes que fosse tarde. Open Subtitles عندها ربما كنت فعلت شيئا لأساعدها قبل فوات الأوان
    Nunca podias ter feito isto tudo sozinho. Open Subtitles ما كنت فعلت شئ كهذا بمفردك
    Vais-me dizer que se pudesses ter salvo a tua mãe, não terias feito a mesma coisa? Open Subtitles هل تخبرينني إن كان بإمكانك إنقاذ والدتك، لما كنت فعلت مثلي؟
    Se te importasses, Alo, não terias feito isto connosco. Open Subtitles لو كنت تهتم يا (آلو)، لما كنت فعلت بنا هذا.
    Não posso acreditar que tenhas feito isso. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت فعلت ذلك.
    Talvez tenhas feito alguma coisa errada. Open Subtitles ربما كنت فعلت شيئا خاطئا
    Se tivesses feito o que eu te mandei fazer, teríamos sido ambos poupados ao teu beijo ressuscitador. Open Subtitles ولو كنت فعلت ما أمرتك به في المقام الأول ربما كنا سنعيش في غني عن قبله حياتك التافهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus