Tocaram-me quando tinha quatro anos, quando perdi a vista e fiquei parcialmente paralisada. | TED | لقد لامست روحي عندما كنت في الرابعة من العمر لقد فقدت بصري حينها واصبت بشلل جزئي |
Eu aprendi-a quando tinha quatro anos ao colo da minha mãe. | TED | تعلمتها عندما كنت في الرابعة فوق حجر والدتي |
Precisava de algo para dar o passo em frente. E encontrei isso nessa metáfora que tinha aprendido com a minha mãe quando tinha quatro anos. | TED | احتجت لشيئ لاستطيع ان ابذل ذلك الجهد الاضافي ثم وجدتها في تلك الاستعارة التي تعلمتها من والدتي عندما كنت في الرابعة |
me falou sobre, eh... quando você tinha quatro anos, e se irmão tinha nove... e seu irmão se escondeu detrás de uma porta... e saltou na sua frente... | Open Subtitles | عندما كنت في الرابعة وأخوك في التاسعة إختبأ خلف الباب وقفز عليك |
O meu pai biológico morreu quando eu tinha quatro anos. | Open Subtitles | توفي والدي الحقيقي عندما كنت في الرابعة. |
Quando tinha quatro anos, engasguei-me mesmo com uma batata frita, e quando a cuspi, tinha a cara de Jesus? | Open Subtitles | عندما كنت في الرابعة هل أنا إختنقت حقاً في رقاقة بطاطس؟ وعندما بصقتها كان عليها وجه يسوع المسيح؟ |
Quando eu tinha quatro anos, apanhaste-me a mexer na gaveta do pai e prometeste não contar, se... | Open Subtitles | عندما كنت في الرابعة عندما قبضت على داخل دولاب والدي ووعدتني ان لاتخبريه |
O meu percurso até me tornar um especialista polar, a fotografar, a especializar-me nas regiões polares, começou quando eu tinha quatro anos, quando a minha família se mudou do sul do Canadá para a ilha de Baffin , acima da Gronelândia . | TED | إن رحتلي في أن أغدو متخصص في أمور القطب الشمالي ومصوراً للمناطق الجليدية بدأت عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت عائلتي من جنوب كندا الى القسم الشمالي من جزيرة بافين في جرين لاند |
Eu tinha quatro anos de idade quando Pearl Harbor foi bombardeado em 7 de dezembro de 1941, Do dia para a noite, o mundo mergulhou numa guerra mundial. | TED | كنت في الرابعة من عمري حين قصفت اليابان ميناء بيرل هاربر في 7 ديسمبر 1941، وبين عشية وضحاها أُقحم العالم في حرب عالمية. |
Por isso, arrastava-me para o meu estúdio de dança, arrastava o corpo, a mente e o espírito todos os dias para o estúdio de dança, e aprendi tudo o que tinha aprendido quando tinha quatro anos, outra vez. Trabalhei aprendi novamente, agrupei novamente. | TED | لذا كنت اسحب نفسي الى استوديو الرقص اضع جسدي عقلي و روحي كل يوم داخل استوديو الرقص خاصتي و اتعلم كل ما تعلمته عندما كنت في الرابعة من جديد اعدت كل ما عملته وتعلمته و جمعته |
Desde quando tinha quatro anos, eu e a mãe rezávamos todas as noites... para que estivesses vivo... | Open Subtitles | ... منذ أن كنت في الرابعة أنا و أمي كنّا ندعوا . كل ليلة . بأنّ تكون على قيد الحياة |
tinha quatro anos! | Open Subtitles | أنا كنت في الرابعة |
Chamo-me Harry Monroe e estou aqui porque, quando eu tinha quatro anos, o governo... | Open Subtitles | (اسمي (هاري مونرو وأنا هنا لأنّني عندما كنت (في الرابعة .. حكومة (الولايات المتحدة |
tinha quatro anos. | Open Subtitles | كنت في الرابعة عشرة من عمري. |
Eu tinha quatro anos e lembro-me de estar na nossa sala grande e de o meu pai me dizer que nenhuma mulher podia vencer um homem, não num jogo de força e estratégia. | Open Subtitles | كنت في الرابعة وأذكر أنني كنت في غرفتنا الكبيرة وكان أبي يقول لي "يجب ألا تهزم امرأة رجلاً" "ليس في لعبة القوة والاستراتيجية" |