fui capaz de identificar aquele protocolo de segurança de que falava. | Open Subtitles | حسنا , لقد كنت قادراً على تحديد نظام الأمان الذي كنت أتحدث عنه |
Sabes, fui capaz de deitar os rapazes abaixo porque eles não estavam a trabalhar como uma equipa. | Open Subtitles | أتعلمين، كنت قادراً على القضاء على هؤلاء لأنهم لم يكونوا يتعاونون كفريق |
Mas, felizmente, sendo o contacto da tua mãe, Consegui convencer a CIA que ela é dos bons. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة |
Após 3 semanas de esforços, fazendo o mínimo barulho possível, Consegui separar 3 tábuas, no sentido do comprimento. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع، من عملي بأكثر هدوء ممكن، كنت قادراً على أن أفرّق بين الثلاثة ألواح بالطول. |
Ouve, se eu pudesse fazer isto sozinho, acredita, fá-lo-ia | Open Subtitles | اسمع، لو كنت قادراً على القيام بهذا بمفردي، صدّقني لفعلت ذلك |
Assim, naquela época, eu pude conceber algumas hipóteses interessantes juntamente com os meus colegas. | TED | وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي |
Quando eu podia ter estado a ver desenhos animados! | Open Subtitles | عندما أفكر بأنني كنت قادراً على مشاهدة الكرتون |
Sempre fui capaz de confiar nos meus sentidos, na prova dos meus olhos, até à noite passada. | Open Subtitles | لطالما كنت قادراً على الوثوق بحواسي الدليل الذي أشهده بعيني، حتى ليلة الأمس |
fui capaz de identificar a toxina que foi injectada no ombro do Sr. Tyree. | Open Subtitles | لقد كنت قادراً على تحديد المادة السامة التى تم حقنها فى كتف السيد تايرى |
Só assim fui capaz de derrotá-la... | Open Subtitles | فقط في ذلك الحين كنت قادراً على هزيمتها. |
Felizmente fui capaz de provar a minha inocência em tribunal, mas devido a recurso por parte da polícia, ainda continuo a lutar por este caso no tribunal de apelação. | Open Subtitles | لحسن الحظ، كنت قادراً على إثبات براءتي في قاعة المحكمة لكن بسب استئناف من جانب الشرطة، مازلتُ أصارع في المحاكم من أجل قضيتي |
Mas de cada vez, sem qualquer orientação parental ou outra coisa, fui capaz de cuidadosamente, | Open Subtitles | في كل مرة... بلا توجيه أبوي بتاتاً... كنت قادراً بكل حذر أن... |
Eu estou apressado, mas sempre teremos Dallas e estou muito feliz que fui capaz de te ajudar. | Open Subtitles | في عجلة من أمري ولكنني سأتواجد في "دالاس إنني سعيد جداً بأنني كنت قادراً على المساعدة |
Assim que percebi o que causava o calor, Consegui controlá-lo sem pensar em sexo. | Open Subtitles | أبي لقد كنت محقاً فور أن فهمت سبب هذه الحرارة كنت قادراً على التحكم فيها بدون التفكير في الجنس |
Ainda é preciso decifrar cem gigabytes, mas Consegui descodificar isto. | Open Subtitles | الآن ، مازال هناك مئات الجيجابايت يحتاجوا أن يتم حلهم لكني كنت قادراً على ترجمة هذا |
Consegui contactar alguém lá que nos consegue ajudar. | Open Subtitles | كنت قادراً على الإتصال بشخص في الداخل يُمكنه مساعدتنا |
Consegui obter algumas informações sobre uma das muitas e muitas zonas erógenas dela. | Open Subtitles | كنت قادراً على الحصول على بعض المعلومات عن رغباتها العاطفية |
só Consegui diagnosticar o seu doente, porque deixei a urina ao sol e ficou roxa. | Open Subtitles | فقط كنت قادراً على تشخيص مريضك عندما تركت بوله خارجاً تحت الشمس حيث تحوّل إلى اللون الأرجواني |
"...por cada um de vós, como se eu pudesse..." | Open Subtitles | "إلى كل واحد منكم ''كما لو كنت قادراً... |
Claro, claro. Mas eu pensei que se eu pudesse falar com Kevin em pessoa ... | Open Subtitles | ولكنني كنت أفكر فيما لو كنت قادراً على التكلم مع "كيفين" على انفراد... |
- Se ao menos eu pudesse vê-lo! | Open Subtitles | لو كنت قادراً على رؤية ذاك الشيء! |
Quando me habituei ao escuro, pude observar os pormenores do chão e as paredes à roda. | TED | بينما اعتدت أكثر على الظلام، كنت قادراً على الحصول على تفاصيل الأرضية و الجدران المحيطة. |
eu podia ter feito uma apendecitomia aos 14 anos. | Open Subtitles | صاح , لقد كنت قادراً على إجراء عملية إستئصال زائدة دودية وأنا بسن الرابعة عشر |